Compare proclamation with translation

Other translations:

이 땅의 운명은 의지와 일치한다.

나는 너희 모두의 아버지이다. 그러므로 내가 내 자녀에게 아버지의 사랑을 베푸는 일과 각자의 운명을 내 심장으로 돌보고, 나 자신이 모든 자녀를 손으로 잡고 인도하여 자녀가 스스로 갈 수 있게 하고, 자녀가 나와 같은 존재로 성숙하고, 나와 가장 밀접하게 연결을 이루게 하고, 이로써 내 뜻대로 생각하고 행하게 한다는 것을 너희가 이해할 수 있게 될 것이다. 모든 존재의 생애는 영원으로부터 계획되었다. 그러나 이런 사실이 존재가 자신의 의지가 없이 이 길을 따라야만 한다는 의미가 아니라, 내 지혜가 어떤 길이 존재의 의지에 합당한 지를 깨닫고, 존재를 나에게 인도할 수 있는 가장 큰 가능성을 제공한다는 의미이다.

나는 모든 존재의 저항과 또한 저항이 감소되는 일을 보았고, 구원의 계획이 이 의지에 맞춘다. 존재는 원래 초기의 축복된 상태와 자신이 깊은 곳으로의 타락한 일에 대한 기억이 없다. 결과적으로 그는 자신의 의지를 원하는 대로 완전히 자유롭게 결정할 수 있고, 그는 절대로 나에 의해 영향을 받지 않는다. 그러나 내 사랑과 지혜가 항상 존재를 그의 의지의 변화에 가장 유리한 형편에 처하게 하고, 존재는 아주 쉽게 올바른 결정을 내릴 수 있다. 그러나 그런 결정을 하도록 강요받지 않는다.

나 자신이 절대로 그에게 그의 성장과정을 더 어렵게 만들어 주지 않을 것이다. 왜냐면 내가 나 자신에게서 나온 존재를 향한 끝없는 사랑을 느끼고, 이 사랑은 항상 단지 존재가 나에게 돌아오기만을 갈망하기 때문이다. 그러므로 나는 항상 존재가 나에게 향하는 올바른 길을 쉽게 찾게 해줄 것이다. 나는 또한 영원으로부터 실패를 보았고, 언젠가 내 목표에 달성하기 위해 항상 새로운 기회를 필요로 하는 내 피조물들이 새롭게 타락하는 일을 보았다. 그러나 이런 실패도 고려되었고, 내 구원 과정에서 나를 방해하지 않는다. 이런 실패는 구원 과정을 연장시키고, 더 효과적인 수단을 필요로 하게 하고, 이런 수단이 언젠가 목표로 인도한다.

이 땅의 인간의 운명에 따라 항상 내 구원의 계획도 인간의 운명과 일치한다. 왜냐면 내가 영원으로부터 또한 인간의 의지를 알고, 항상 이 의지에 따라 역사하기 때문이다. 그러므로 이 땅의 삶이 사람의 의지를 바꾸어 나에게 향하게 만드는 일에 유리하게 사람에게 진행이 된다. 내 자녀의 아버지로서 나는 또한 모든 성품을 안다. 그러므로 내 모든 자녀들을 나를 위해 얻고, 내가 자녀의 사랑을 얻기 위해 다르게 다뤄야만 한다.

자녀들이 나에게 사랑을 드리게 하는 일이 내 목표이다. 그러므로 내가 그들에게 강요하지 않고, 그들에게 자유를 준다. 왜냐면 강요는 단지 두려움으로 인해 순종할 수 있게 하지만 절대로 사랑으로 순종하게 하지 않기 때문이다. 그러나 나는 내 자녀들의 사랑을 간절히 갈망한다. 그러므로 내 귀환시키는 계획이 오래 걸릴지라도 나는 인내심을 잃지 않고, 나는 항상 내 피조물의 의지를 고려할 것이다. 그러나 언젠가 그에게 나를 향한 사랑이 생기고, 그가 자신의 의지를 나에게 종속시킬 것이고, 내 사랑을 갈망할 것이고, 내 아버지의 사랑이 자녀를 자신에게 이끌고 이제 영원히 더 이상 놓지 않을 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Het aardse levenslot stemt overeen met de wil

IK ben uw aller VADER - en zo zal het u ook begrijpelijk zijn dat IK ieder van Mijn kinderen Mijn VADERLiefde ten deel laat vallen en dat MIJ ieders lot na aan het hart ligt, dat IK Zelf ieder kind bij de hand neem tot het zelf kan gaan, tot het is volgroeid tot een MIJ gelijkend wezen - tot het ten nauwste met MIJ verbonden is en dan dus denkt en handelt volgens Mijn Wil.

Van eeuwigheid af is de ontwikkelingsgang van ieder wezen uitgestippeld - wat echter niet betekent dat het willoos deze weg moet volgen, veeleer zag Mijn Wijsheid in, welke weg beantwoordt aan de wil van het wezen en nochtans de grootste mogelijkheden biedt het naar MIJ te voeren. Want IK zag zowel de weerstand alsook het afnemen van de weerstand in een wezen en Mijn heilsplan paste zich aan die wil aan. Ieder wezen mist de herinnering aan de vroegere staat van zaligheid in het allereerste begin, maar ook aan zijn val in de diepte. Bijgevolg kan zijn wil zich volledig vrij uitspreken voor elke richting - en hij wordt door MIJ op geen enkele manier beïnvloed. Maar Mijn Liefde en Wijsheid plaatst het wezen steeds in de, voor de verandering van zijn wil, gunstige omstandigheden. Het kan heel gemakkelijk een goede beslissing nemen, maar het is er niet toe gedwongen.

Nooit zal IK Zelf zijn ontwikkelingsgang voor hem verzwaren, omdat IK een oneindige Liefde voel voor datgene wat uit MIJ is voortgekomen - en omdat deze Liefde steeds alleen vurig verlangt naar de terugkeer van het wezen, naar MIJ, zal IK het dus het wezen steeds makkelijk maken de juiste weg naar MIJ te vinden. IK zag ook van eeuwigheid af de mislukkingen. IK zag de hernieuwde afval van Mijn schepselen van MIJ, welke steeds een nieuwe gelegenheid vereist, Mijn doel eens te bereiken. Maar ook deze mislukkingen zijn meegerekend en remmen MIJ niet in het genezingsproces door MIJ - ze verlengen dit alleen en vragen om meer doeltreffende middelen - en eens leiden die ook naar het doel.

Hoe dus het lot van de mens op aarde is, stemt steeds overeen met Mijn heilsplan van eeuwigheid, daar IK ook van eeuwigheid af op de hoogte ben van diens wil en steeds beantwoordend aan deze wil hierop inwerk - het aardse leven dus zo op de mens afkomt zoals het gunstig is voor de verandering van zijn wil. Als VADER van Mijn kinderen ken IK waarlijk ook elk karakter en moet IK derhalve ook ieder van Mijn kinderen anders aanpakken om het voor MIJ te winnen - om zijn liefde voor MIJ te verwerven, want dat is Mijn doel dat ze MIJ hun liefde schenken. En daarom dwing IK hen niet, maar laat ze hun vrijheid, want dwang kan slechts tot gehoorzaamheid uit vrees leiden, nooit echter tot gehoorzaamheid uit liefde.

IK echter verlang vurig naar de liefde van Mijn kinderen en daarom verlies IK nooit Mijn geduld, zelfs wanneer Mijn plan om ze terug te voeren lange tijd vergt. IK zal steeds rekening houden met de wil van ieder van Mijn schepselen, maar eens zal het vrij voor MIJ kiezen, eens zal de liefde tot MIJ doorbreken, het zal zijn wil aan MIJ onderwerpen, het zal naar Mijn Liefde verlangen - en Mijn VADERLiefde zal het kind tot Zich trekken en het nu eeuwig niet meer laten gaan.

Amen

Translator
번역자: Gerard F. Kotte