Compare proclamation with translation

Other translations:

모든 도우려는 의지는 하나님의 축복을 받는다.

도움을 주려는 의도로 행해지는 모든 일을 내가 축복한다는 내 말을 믿으라. 도우려는 의지는 절대로 내가 싫어하게 만들 수 없는 자신의 유익을 구하지 않는 이웃사랑이다. 나는 자주 너희 사람들에게 너희의 의지를 활성화시킬 기회를 주고, 너희의 생각을 자극하고, 너희가 촉구받는 일을 행할 힘을 너희에게 준다. 단지 이 일을 통해 세상적인 이익을 추구해서는 안 된다. 왜냐면 자신의 유익을 구하지 않는 일이 단지 올바른 사랑의 특징이기 때문이다. 너희는 항상 주기를 원해야 하고, 너희가 행하는 일을 통해 너희 자신을 위해 무언가를 성취하기를 원해서는 절대로 안 된다.

너희가 이제 도움을 줄 수 있다고 믿는 곳에서 너희는 절대로 물러서지 말라. 왜냐면 너희의 사랑의 역사가 위험을 줄이는 데 도움이 될 뿐만 아니라 응답하는 사랑을 깨어나게 하고 따라서 사랑의 대상이 된 사람의 심장 안에 사랑이 타오르게 하고 이를 통해 생명을 주는 가장 고귀한 목적에 도달하기 때문이다. 왜냐면 사랑이 단지 생명으로 깨어나게 하고, 그러므로 사랑이 강퍅한 심장을 부드럽게 하고, 변화를 일으킬 수 있기 때문이다. 이런 변화는 묶임을 받은 존재에게 구원을 의미한다.

자신의 유익을 구하지 않는 이웃사랑을 행하는 일을 절대로 주저하지 말라. 이웃에게 좋은 생각을 보내라. 이 땅과 저세상의 영이 어두운 가운데 있는 혼들을 기억하라. 너희는 사랑을 행하는 일을 통해 그들 안에 사랑이 타오르게 하면서 그들 안에 빛을 주려고 시도하라. 너희가 항상 단지 사랑을 베풀고, 많은 사랑을 베푼다면, 사람들이 감사하게 느끼고 응답하는 사랑으로 보답하고, 너희는 어두움 속에서 사는 모든 사람에게 말할 수 없게 유익한 영향을 미칠 수 있다. 너희가 도움을 주기를 원하면, 불의한 일을 행할까 봐 두려워하지 말라. 왜냐면 내가 너희의 의지를 보고 내가 유일하게 이런 의지를 평가하기 때문이다.

위험이 아주 크고, 이런 위험을 감소시키는 모든 일은 긍휼의 역사이고, 사랑의 역사이고, 너희는 이런 역사의 효력을 깨달을 수 없다. 그러나 사랑이 역사하는 곳은 항상 성공할 것이다. 이런 성공의 역사는 다시 사랑의 역사로 되어 있다. 이 땅과 마찬가지로 저 세상에서 모든 사랑의 광선을 행복하게 느낀다는 사실이 너희가 지칠 줄 모르게 사랑을 행하도록 자극해줘야 한다. 모든 작은 불씨가 퍼지고, 빛을 발산하고, 빛이 있는 곳에 축복이 있다는 사실과 그러므로 이 땅이든지 저세상의 나라이든지 너희가 사랑하는 심장으로 품고, 너희의 사랑을 베푸는 사람들이 축복을 받도록 돕는다는 사실이 너희가 지칠 줄 모르게 사랑을 행하도록 자극해줘야 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Ogni volontà d’aiutare trova la Benedizione di Dio

Credete nelle Mie Parole che benedico tutto ciò che viene fatto nell’intenzione di aiutare. La volontà di aiutare è amore disinteressato per il prossimo, che non può mai stimolare il Mio Disappunto. A voi uomini viene data sovente l’occasione, di lasciar diventare attiva la vostra volontà, Io stimolo i vostri pensieri e vi do anche la Forza di eseguire ciò a cui siete spinti. Con ciò non si deve però tendere a nessun vantaggio terreno, perché soltanto il disinteresse contrassegna il vero amore; dovete sempre voler dare, ma voler ricevere qualcosa per voi stessi attraverso la vostra azione. Dove ora credete di poter prestare l’aiuto, là non fatevi mai trattenere, perché la vostra opera d’amore non aiuta solamente a diminuire la miseria, ma risveglia anche l’amore corrisposto e quindi viene raggiunto lo scopo più nobile, di accendere l’amore nel cuore di colui a cui è rivolta l’opera d’amore, di dare con ciò la vita, perché solo l’amore risveglia alla Vita e quindi può anche intenerire un cuore caparbio e produrre un cambiamento, che significa Redenzione per lo spirituale legato. Non lasciatevi mai trattenere dall’agire nell’amore disinteressato per il prossimo e mandate buoni pensieri ai vostri prossimi, pensate alle anime che sono nell’oscurità dello spirito, sulla Terra come anche nell’aldilà e cercate di portare loro la Luce, mentre attraverso delle opere d’amore accendete anche in loro l’amore. Potete agire con inimmaginabile beneficio in tutti coloro che camminano nell’oscurità, se soltanto date sempre amore, quando li includete nel vostro cuore d’amore e diffondete molto amore, che loro percepiscono con gratitudine e ricompensano con amore corrisposto. Non temete mai di commettere un’ingiustizia, quando volete portare l’aiuto, perché Io vedo la vostra volontà e valuto soltanto questa. La miseria è gigantesca ed ogni diminuzione della stessa è un atto di misericordia, un’opera d’amore, che voi non siete in grado di riconoscere nel suo effetto. Ma dov’è attivo l’amore, sarà sempre da registrare un successo e questo consisterà nuovamente nell’agire d’amore; questo vi deve spronare ad instancabile agire d’amore, che nell’aldilà ogni raggio d’amore viene percepito come beneficio ed accende di nuovo ogni fiammella che si diffonde ed irradia Luce e che là, dov’è Luce, vi è anche la beatitudine, che quindi aiutate alla beatitudine coloro che racchiudete amorevolmente nel vostro cuore, ai quali donate l’amore, sia sulla Terra oppure anche nel Regno dell’aldilà.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich