Compare proclamation with translation

Other translations:

영적인 재물을 받기 위한 조건.

영의 영역은 단지 영적으로 탐구할 수 있고, 단지 심장이 탐구할 수 있지만 그러나 이성은 절대로 탐구할 수 없다. 그러므로 나를 헤아려 보기를 원하는 사람은 스스로 내 영이 그에게 계시할까 봐 자신의 내면에 귀를 기울여야만 한다. 왜냐면 내 영이 그가 학습을 통해 절대로 얻을 수 없는 것을 그에게 제공하기 때문이다. 그는 유일하게 내 영을 통해 모든 것을 탐구하고, 유일하게 나 자신이 그에게 깨달음을 줄 수 있고, 이런 내용은 너희 모두 안에 있고, 너희가 너희의 심장을 통해 영의 불씨가 표현하게 하면, 자신을 표현하는 영의 불씨를 통해 일어난다. 너희가 너희 안의 사랑을 확장시켜 영원한 아버지 영과 너희 안의 영의 불씨와 연결을 이루고, 너희가 너희 자신을 사랑으로 형성시켜 내 영이 표현하는 것을 들을 수 있게 하면, 너희가 영의 불씨가 표현하게 만드는 일을 행한 것이다.

그러나 그러면 너희는 모든 것을 알 수 있고, 너희에게 제한이 없게 되고, 너희는 이성으로 연구를 하는 사람에게 숨겨진 영역으로 들어갈 수 있다. 그러나 너희는 단지 너희 자신을 위해 알기를 원하게 될 뿐만 아니라 너희가 받은 것을 전하도록 재촉을 받을 것이다. (1953년 3월 5일) 그러므로 너희가 내 영이 표현하는 것을 받기 원할 때마다 너희에게 제공이 된다. 너희가 받는 것은 내게서 나온 순수한 진리이고, 너희가 한때 소유했지만 죄로 인해 온전함을 잃었을 때 잃게 된 지식이다.

그러나 이런 지식은 너희가 축복되기 원하면, 너희가 반드시 가져야만 하는 지식이다. 왜냐면 너희가 다시 올바른 깨달음을 얻고, 모든 영적인 일과 모든 연관관계를 알고, 너희의 사명을 아는 일이 온전함에 속하기 때문이다. 그러므로 너희가 내 손에서 이런 지식을 받을 수 있게 된 일은 이미 너희 혼이 어느 정도 성숙한 것이고, 혼이 성숙하기 위한 조건이 사랑이고, 혼 안에서 내 영이 자신을 표현하려면 같은 조건을 충족시켜야만 한다.

그러므로 사람이 내 안에서 나온 순수한 진리를 알고, 깨달음에 도달하기 전에 혼이 먼저 어느 정도의 성숙함에 도달해야만 한다. 그러나 이성은 영적인 성장에 완전히 실패한 사람들에게서도 잘 발달될 수 있다. 그러므로 인간의 심장이 사랑으로 충만하지 않으면, 이성은 진리라는 보장을 할 수 없다. 그러므로 영적인 지식은 이성의 성찰을 통해 얻을 수 없고, 이런 일이 대부분의 사람들이 올바른 깨달음이 부족한 이유를 설명해준다.

사람들이 나에게서 나온 진리를 받기 위한 조건을 더 이상 성취시키지 않고, 더 이상 사랑을 행하지 않는다. 이런 상태는 영적인 어두움을 의미하고, 인간에게 모든 영적인 지식이 부족한 상태이고, 인간에게 나에게 나온 순수한 진리를 전해줄 수 있는 가능성이 없는 상태를 의미한다. 왜냐면 비록 깨달은 사람이 진리를 가까이하게 해줄지라도, 사람들이 진리와 오류를 판단할 능력이 없기 때문에 진리를 영접하지 않을 것이기 때문이다. 이성 혼자서는 시험할 수 있는 능력이 없고, 시험할 수 있는 심장은 침묵하고, 사랑이 없는 심장은 죽은 심장이다. 그러므로 심장이 단지 순전히 육체적인 기관이다. 왜냐면 심장은 사랑을 통해 비로소 생명력이 있게 되기 때문이다.

혼이 죽음 후에 완전히 지식 없이 자신 주변이 모든 것이 어둡고, 자신이 적응을 할 수 없는 저세상의 나라로 들어가면, 혼은 이제 가장 큰 피해를 당한다. 혼은 이 땅의 삶에서 실제 빛을 얻을 수 있었다. 왜냐면 혼이 사랑을 행하기 위해 생명력을 사용할 수 있었기 때문이다. 그러나 저세상에서는 혼에게 더 이상 힘이 없고 그러므로 어떤 것도 얻을 수 없다. 그러나 저세상에서는 영적인 지식이 단지 부로 간주되고, 모든 이성적인 지식은 이 땅의 일부이고 저세상에서는 이성적인 지식을 잃게 된다. 왜냐면 혼이 깨달음이 없이, 즉 영이 어두운 상태로 저세상으로 가기 때문이다.

그러므로 모든 사람이 이 땅에서 영적인 지식을 얻어야 한다. 즉 사랑을 행함으로 영적인 지식을 얻어야 한다. 그러면 그의 내면이 빛이 되고, 지식은 이 땅에서 이미 그를 행복하게 할 것이고, 지식이 영의 나라에서는 그에게 보물을 의미하게 될 것이고, 이런 보물을 활용하는 일이 그를 아주 축복되게 만들 것이다. 이런 보물은 절대로 그에게서 빼앗을 수 없게 될 것이다. 지식은 빛이고, 지식이 진리와 일치하면, 이런 지식은 온전하다는 증거이다. 그러므로 이런 지식은 필연적으로 나 자신에게서 나와야만 한다. 왜냐면 내가 유일하게 진리를 전할 수 있고, 내가 나에게 사랑의 심장을 드리는 사람들과 내가 이제 그들의 심장을 통해 나 자신을 계시해줄 수 있는 사람들에게 진리를 전하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Condição para receber bens espirituais....

O reino espiritual só pode ser explorado espiritualmente, e só o coração é capaz de o fazer, mas nunca o intelecto. Portanto, qualquer pessoa que procure sondar-Me deve ouvir dentro de si para ver se o Meu espírito se revela a Ele, pois Ele dá-lhe aquilo que nunca poderá adquirir através do estudo. Só através do Meu espírito pode ele investigar todas as coisas, só Eu próprio posso dar-lhe esclarecimento, e isto através da centelha espiritual que está em todos vós e se expressa quando o fazeis exprimir através do vosso coração. E fazeis isto quando desenvolveis o amor dentro de vós próprios e assim estabelecestes a ligação da centelha espiritual dentro de vós com o eterno Pai-Espírito.... quando, através da formação do amor, vos tornais capazes de ouvir a manifestação do Meu espírito. Mas depois poderá experimentar tudo, depois não lhe serão impostos limites, depois poderá penetrar em áreas que permanecem escondidas a todo o investigador racional. Mas então não só desejará saber por si próprio, mas será exortado a transmitir-lhe o que recebeu, e por isso ser-lhe-á dado tão frequentemente como deseja receber as Minhas expressões espirituais. Recebeis de Mim a pura verdade, é conhecimento que outrora possuíeis, mas que vos foi perdido quando vos tornastes imperfeitos pelo pecado. Mas é conhecimento que deve possuir se quiser ser feliz, pois faz parte da perfeição que tenha novamente o conhecimento certo, que saiba sobre todas as coisas espirituais, sobre todas as correlações e sobre o seu propósito. E por isso já é um grau de maturidade de alma quando lhe é permitido receber este conhecimento da Minha mão. Pois a maturidade da alma está condicionada ao amor, e a mesma condição deve ser satisfeita se o Meu espírito se quiser expressar em vós....

Assim, um certo grau de maturidade da alma deve ser alcançado antes que o ser humano seja capaz de reconhecer, antes de conhecer a verdade pura que tem a sua origem em Mim. Mas o intelecto também pode ser bem desenvolvido em pessoas que não conseguem amadurecer espiritualmente.... Por conseguinte, o intelecto não pode garantir a verdade enquanto o coração do ser humano não estiver cheio de amor. Assim, o conhecimento espiritual não pode ser adquirido através da reflexão intelectual, e isto também explica porque é que a maioria das pessoas carece da realização correcta. As condições para receber de Mim a verdade já não são preenchidas pelas pessoas, o amor já não é praticado, e isto significa escuridão espiritual, um estado onde a humanidade carece de todo o conhecimento espiritual, onde não há possibilidade de lhe transmitir a verdade pura de Mim. Pois mesmo que seja transmitida por uma pessoa esclarecida, não será aceite, porque as pessoas não têm a capacidade de julgar a verdade e o erro. O intelecto por si só é incapaz de escrutinar, e o coração, que seria capaz de o fazer, é mudo, está morto sem amor, portanto é apenas um órgão puramente físico, pois só se torna vivo através do amor.... A alma que entra no reino do além após a sua morte completamente sem se aperceber, onde tudo à sua volta é escuro e não consegue encontrar o seu caminho, sofre os maiores danos. Na vida terrena pode certamente adquirir luz porque pode usar a sua vitalidade para trabalhar com amor, mas no além já não tem qualquer força e por isso também não pode adquirir nada. No além, porém, apenas o conhecimento espiritual é considerado riqueza, pois todo o conhecimento intelectual é uma parte da terra e perdido no além porque a alma passa sem conhecimento, portanto na escuridão espiritual. Por esta razão, o ser humano deve adquirir conhecimento espiritual na terra e assim adquiri-lo através de uma actividade amorosa, então ele tornar-se-á leve nele, o conhecimento já o fará feliz na terra e significará para ele um tesouro no reino espiritual, cujo uso o fará supremamente feliz e que nunca lhe poderá ser tirado. O conhecimento é leve, o conhecimento é um sinal de perfeição assim que corresponde à verdade.... É por isso que este conhecimento tem absolutamente de provir de Mim Mesmo, porque só eu posso distribuir a verdade e transmiti-la àqueles que têm um coração amoroso para Mim e a quem posso revelar-Me através do coração._>Ámen

Translator
번역자: DeepL