Compare proclamation with translation

Other translations:

혼에 대한 작업을 하라는 진지한 경고.

너희는 망설임이 없이 너희 혼에 대한 작업을 해야 한다. 왜냐면 너희에게 많은 시간이 남이 있지 않기 때문이다. 내가 계속 이를 말하면, 말 안의 긴박함을 보고, 너희를 향한 내 사랑을 보고, 너희가 처한 위험을 보라. 나는 너희에게 어떤 명백한 징조나 너희가 믿어야 만하는 징조를 줄 수 없다. 왜냐면 그런 일은 너희에게 어떤 유익도 주지 않고, 너희가 이제 종말이 임할 것이고, 종말과 함께 멸망이 임할 것을 믿는 믿음으로 인한 두려움 때문에 단지 강제적으로 내 의지에 순종할 것이기 때문이다. 나는 너희를 구하기 원하고, 이런 멸망으로부터 너희를 지키기를 원한다. 그러므로 너희의 자유의지에 간섭할 수 없다. 나는 단지 너희를 설득할 수 있고, 돌이킬 수 없게 임하게 될 일을 너희에게 제시할 수 있다. 그러나 너희가 더 성숙한 상태가 되면, 임하게 될 일을 두려워할 필요가 없다.

이 땅의 너희 사람들아, 너희 안에 불멸한 존재인 너희 혼에 대한 책임을 기억하라. 너희가 내 음성과 내 말씀을 듣지 않으면, 너희는 언젠가 쓰라리게 후회하게 될 것이다. 왜냐면 너희가 현재 아직 할 수 있는 일을 너희는 더 이상 행할 수 없기 때문이다. 너희에게 영적인 재물이 부족하고, 알몸으로 가난하게 저 세상에 도착하게 되면, 너희는 많은 고통을 겪어야만 한다. 너희의 이 땅의 시간이 너무 짧게 주어졌거나, 너희가 종말 전에 부름을 받는다면, 너희가 하루 하루를 올바르게 사용하기 원하면, 하루 하루가 너희에게 보물을 줄 수 있다. 너희 혼에 대한 작업을 하라. 나와 긴밀하게 연결을 이루라. 내 은혜를 요구하라. 내가 이 땅의 과제로 너희에게 준 일을 실행할 수 있는 힘을 나에게 요청하라. 너희 자신을 나에게 맡기라. 너희가 내 눈 앞에서 올바르게 살기를 원하면, 너희의 의지를 전적으로 내 의지에 종속시켜라.

이제부터는 나와 함께 살라, 이로써 너희가 더 이상 생각에서 나를 떠나지 않게 되고, 너희는 끊임없이 내가 너희 주위에 있다고 여기게 되고, 내 사랑이 너희를 붙잡고, 너희가 혼자서는 너무 연약한 곳에서 너희를 도울 것이다. 나 자신이 너희를 돌봐주기를 원하라. 너희가 이 땅의 과제를 완수하기를 원하라. 그러면 내가 너희를 인도하고 이끌고, 너희를 더 이상 홀로 두지 않을 것이고, 내 의지를 따르려는 너희의 의지는 항상 더 강해질 것이다. 그러면 모든 위험이 너희에게 사라지게 되고, 너희는 종말을 두려워하거나 빠른 죽음을 두려워할 필요가 없다. 그러면 너희의 혼은 구원을 받고, 영의 나라에서 새로운 삶을 시작하게 된다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Lembrança séria para trabalhar na alma....

Sem hesitação, deve enfrentar o trabalho da sua alma, pois já não lhe resta muito tempo. Quando lhe chamo repetidamente estas palavras, depois vejo a urgência, vejo o Meu amor por si e vejo o perigo em que se encontra. Não posso dar-lhe sinais óbvios, sinais que tem de acreditar, porque isso não o beneficiaria, mas seria apenas um cumprimento compulsivo da Minha vontade por medo do que agora acredita.... que o fim virá e com ele a queda. Quero salvá-lo, isto é, protegê-lo desta queda, e por isso não posso interferir com o seu livre arbítrio, só posso persuadi-lo e torná-lo consciente do que virá irrevogavelmente, mas não precisa de ser temido por si se estiver num estado mais maduro. Vós, humanos nesta terra, lembrai-vos da responsabilidade que tendes pelas vossas almas, pelo imperecível que há dentro de vós. Um dia arrepender-se-ão amargamente se não me ouvirem a Mim e às Minhas Palavras, pois então deixarão de ser capazes de compensar o que ainda podem fazer agora. E terá de sofrer muito se lhe faltar riqueza espiritual, se chegar nu e pobre no além.... E não importa quão curto é o seu tempo nesta terra, não importa se é chamado antes do fim.... todos os dias poderia trazer-lhe tesouros se apenas o quisesse utilizar correctamente. Por que não fazes o trabalho da tua alma, entras em contacto íntimo comigo, apela à Minha graça, pede-me forças para poder realizar o que te dei como tua tarefa terrena; entrega-te a Mim, ou seja, submete-te completamente à Minha vontade, queres caminhar mesmo diante dos Meus olhos.... De agora em diante vive a tua vida comigo para que não me deixes mais fora dos teus pensamentos, para que penses constantemente em mim à tua volta, e o Meu amor apoderar-se-á de ti e também te ajudará onde estiveres demasiado fraco por tua conta.... só quero que Mim mesmo cuide de ti.... quero que cumpras a tua tarefa terrestre, e eu guiar-te-ei e guiar-te-ei, não te deixarei mais sozinho, e a tua vontade tornar-se-á cada vez mais forte para entrares no Meu, e então todo o perigo terá acabado para ti, então não precisas de temer o fim ou uma morte rápida.... E então a sua alma será salva e irá para uma nova vida no reino espiritual...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL