Compare proclamation with translation

Other translations:

그리스도의 구속역사에 참여하는 일. 예수님을 따르는 일.

너희 모든 사람들은 그리스도의 구속사역에 참여하는 일에 관심을 가져야 한다. 왜냐면 너희가 자유롭게 되도록 도울 수 있는 수많은 혼들이 사슬에 묶여 있기 때문이다. 너희 모두는 그리스도의 구속사역에 참여할 수 있고, 묶임을 받은 존재를 구원하는 일에 도움을 줄 수 있다. 왜냐면 이 일이 여러 가지 방법으로 가능하기 때문이다. 그러나 가장 중요한 일은 너희 자신이 먼저 예수 그리스도가 너희를 자유롭게 해주기 위해 너희의 모든 죄를 자신이 짊어진 하나님의 구세주임을 믿는 일이다. 너희는 이제 또한 이런 믿음을 믿음이 없어 사슬에 묶여 있고, 사탄의 권세 안에 있는 너희의 이웃들과 모든 혼들에게 전해주려고 시도해야만 한다. 예수 그리스도를 구세주로 믿는 사람은 누구나 그를 부르고, 그의 구원은 보장을 받는다. 그러나 그를 믿는 믿음이 없으면 혼은 탈출구를 찾지 못하고, 혼을 자유롭게 해줄 구원자를 찾지 못한다.

믿음을 가진 모든 사람은 구속역사의 중요성을 알고, 그는 또한 믿지 않는 사람들에게 자신의 지식을 전해야 한다. 자신이 예수님을 따르는 일을 통해 하나님의 구세주를 대리한다면, 즉 예수님의 삶처럼 살려고 애쓰고, 예수님 자신이 사람들에게 준 가르침인 사랑의 계명에 주의하면, 그는 성공을 보장받게 될 것이다.

그 자신이 사랑 안에서 산다면, 그는 자신이 예수님의 참된 제자이고, 예수님의 가르침을 대변하는 사람임을 증명하고 그는 이제 확신을 가지고 그리스도의 구속역사를 대변할 수 있게 되고, 자신의 이웃에게 예수님이 십자가 죽음을 통해 얻은 은혜를 알려줄 수 있고 따라서 이웃들이 이런 은혜를 활용하게 하고, 그들의 묶임을 받은 상태와 빛과 권세가 없는 상태에서 그러므로 불행한 상태에서 자유롭게 되도록 도울 수 있다.

너희 사람들은 혼의 구원을 위해 말할 수 없을 정도로 많은 기여를 할 수 있다. 왜냐면 너희가 육체를 떠난 혼들에게 사랑으로 복음을 전할 수 있고, 너희가 또한 그들이 불행한 상태에서 벗어나기 위해 가야만 하는 길을 그들에게 보여줄 수 있기 때문이다. 너희는 또한 그들에게 하나님의 구세주 예수 그리스도를 알려주고, 그들 안에 그리스도에 의해 영접을 받고, 그에게 그들의 죄를 고백하고, 그에게 용서를 구하려는 갈망과 의지를 깨어나게 할 수 있다.

믿는 사람은 누구나 믿지 않는 사람들에게 자신의 믿음을 전하기를 원한다. 비록 그가 항상 성공하지는 못할지라도 그러나 그는 많은 성공을 할 것이고, 영의 나라를 위한 그의 일은 헛되지 않을 것이다. 왜냐면 그는 항상 빛의 존재 편에서 지원을 받게 될 것이고, 빛의 존재들도 마찬가지로 묶인 존재들의 구원에 전념하고, 그들의 사랑으로 존재들이 고통으로부터 구원을 받도록 존재들을 예수 그리스도께 인도하는 일에 지치지 않기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Participation in the redemptive work of Christ.... following Jesus....

You humans should all make it your business to participate in Christ's act of salvation, for countless souls are bound which you can help to liberate. You can all participate in Christ's work of redemption, you can all help to redeem what is bound, for this is possible in so many ways.... But the most important thing is that you first believe that Jesus Christ is the divine redeemer Who took all your sins upon Himself in order to bring you deliverance. And now you must also try to transfer this faith to your fellow human beings, to all souls which are unbelieving and therefore remain bound and in satan’s power. Everyone who believes in Him as redeemer also calls upon Him, and His redemption is assured.... But without faith in Him the soul will not find a way out, it will not find a saviour who will bring it deliverance. Now every person who believes himself also knows about the significance of the act of salvation, and he should also impart his knowledge to the unbelievers. He will be assured of success if he himself represents the divine saviour by following Jesus, i.e. if he makes an effort to live Jesus' life, if he himself observes the commandments of love which were given to people by Himself in Jesus' teaching. If he lives in love he proves himself to be a true follower of Jesus and a representative of His teaching, he proves himself to be redeemed by Jesus' love and grace, and now he can also advocate Christ's act of salvation with conviction, he can point his fellow human beings to the blessings acquired through Jesus' crucifixion and thus help them to avail themselves of these blessings and become free from their bound state, from a state without light and strength and therefore a state of wretchedness. You humans can contribute unspeakably much towards the souls' redemption, for you can also lovingly present the gospel to the souls of the departed, you can also show them the path they have to take in order to emerge from their wretched state. You can also point them to the divine redeemer Jesus Christ and awaken in them the will and desire to be accepted by Him, to confess their sins to Him and to appeal to Him for forgiveness.... Everyone who believes wants to transfer his faith to the unbeliever, and even if he does not always succeed he will nevertheless be able to demonstrate many successes, and his work for the spiritual kingdom will not be in vain. For he will always find support from the beings of light, who are likewise responsible for the redemption of the bound and who, in their love, will not tire of leading the beings to Jesus Christ so that they will find redemption from their torment....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers