Compare proclamation with translation

Other translations:

나의 아버지 집에 거할 곳이 많도다.

나의 아버지 집에 거할 곳이 많다. 너희는 이런 내 말의 의미를 이해할 수 있느냐? 내가 너희에게 내 아버지의 집에 거할 곳을 약속하면서, 나는 동시에 내 모든 피조물들에게 각자가 받아들이기에 합당한 집이 준비되어 있다는 것을 이해할 수 있게 해주기를 원했다. 내가 이를 통해 말하기 원하는 점은 너희가 이 땅에서 아직 도달하지 못한 일을 영의 나라에서 추구할 수 있다는 점이다. 왜냐면 내가 영의 나라에서 너희의 성장을 도울 수 있는 셀 수 없이 많은 가능성을 가지고 있기 때문이다.

나에게 단지 이 땅이 제공되는 것이 아니고, 내 모든 창조물들은 성장을 위한 장소이다. 이 장소는 아직 온전하지 못한 영적인 존재들로부터, 마침내 자신의 성장을 이룬 존재들을 위한 장소이다. 성장을 이룬 존재는 하늘의 축복 속에 가장 영광스로운 영적인 창조물을 소유할 수 있다. 왜냐면 모든 곳이 내 아버지의 집이고, 내 끝없는 사랑의 영역이기 때문이다. 존재는 항상 아버지가 그에게 마련한, 그의 사랑의 정도와 내 나라에서 역사하고 역사할 수 있는 그의 능력에 합당한, 내가 그에게 지정해준 집에 거하게 될 것이다.

내 아버지 집에 거할 곳이 많도다. 어떤 존재도 고향이 없는 존재는 없고, 영원한 고향이 모든 혼들을 영접한다. 그러나 이 고향은 아주 다양하다. 고향은 가장 영광스러운 꽃의 정원을 가진 가장 아름다운 성이 될 수 있다. 그러나 또한 고향이 끝없이 넓은 광야이고, 이를 거너는데 영원한 기간이 필요할 수 있다. 그러나 항상 이런 광야에서 꽃이 많은 땅으로 가는 길이 갈라 진다. 여행하는 자가 이런 길에 주의를 기울이고, 그가 이런 광야를 빠져나갈 길을 구해, 그런 길로 들어 설지에 달려 있다.

모두가 내 영원한 고향에서 영접을 받을 것이고, 모두에게 이런 거할 곳이 소유할 수 있도록 주어져 있다. 처소가 어떤 상태인지는 유일하게 그의 의지에 달려 있다. 그러므로 내가 너희에게 "내 아버지 집에 거할 곳이 많도다" 라고 말했다. 왜냐면 모든 사람과 모든 존재가 스스로 자신의 온전한 정도에 따라 거할 곳을 준비하기 때문이다. 그러나 이런 그의 처소가 아직 초라하다면, 이 처소는 그의 의지와 그의 수고를 통해 빠르게 바꿔질 수 있다. 혼이 단지 가장 사랑스러운 처소를 갈망하고, 열심히 성취하기 위해 추구하면, 이런 처소가 만들어 질 것이다. 그러면 너희 곁에 셀 수 없이 많은 돕는 자들이 함께 하고, 너희와 함께 창조하고 역사할 것이다. 이 전에는 황량하고 사막 같은 영역이 낙원과 같은 장소로 바뀔 수 있다.

모든 혼은 언젠가 자신의 진정한 고향으로 돌아간다. 그러나 혼이 온전하지 못한 동안에는, 비록 혼이 한때 자신이 생성되어 나온 나라에 들어간다 할지라도, 혼은 자기 집이 없는 것으로 느낄 것이다. 그러나 나는 많은 학교를 가지고 있다. 비록 성장을 위해 자주 오랜 기간이 필요할지라도, 성장하는 일이 확실하게 진행될 것이다. 집을 나간 탕자는 언젠가 돌아올 것이고, 그가 한때 소유했던 처소에 다시 들어갈 것이고, 모든 자녀들이 아버지 주변으로 모이는 아버지의 집에 머물게 될 것이고, 자신 옆에 자리를 제공하는 영원한 사랑으로부터 사랑이 충만하게 영접을 받을 것이다. 그러나 내 모든 자녀들이 고향으로 돌아올 때까지, 내 집에서 처소를 찾을 때까지 끝없는 시간이 흘러가게 될 것이고, 비록 끝없는 시간이 흘러 갈지라도 나는 어떤 내 자녀라도 포기하지 않는다. 아버지의 사랑이 그들을 이끌고, 어떤 내 자녀도 이런 사랑에 영원히 저항할 수 없다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

"In Meines Vaters Hause sind viele Wohnungen...."

In Meines Vaters Hause sind viele Wohnungen.... Könnet ihr den Sinn dieser Meiner Worte verstehen? Daß ich euch Wohnung verheiße im Hause Meines Vaters, euch aber gleichzeitig zu verstehen geben will, daß für jedes Meiner Geschöpfe die Wohnung bereit ist, die geeignet ist zur Aufnahme des einzelnen.... daß Ich euch damit sagen will, was ihr auf Erden noch nicht erreicht habt, könnet ihr in Meinem Reich noch anstreben, weil Ich unzählige Möglichkeiten habe, euer Ausreifen im geistigen Reich zu fördern. Mir steht nicht nur die Erde zur Verfügung, sondern alle Meine Schöpfungen sind Ausreifungsstationen für das noch unvollkommene Geistige, bis es endlich so weit ist in seiner Entwicklung, daß es in himmlischer Glückseligkeit Besitz ergreifen kann von den herrlichsten geistigen Schöpfungen, denn überall ist es im "Hause Meines Vaters", im Bereich Meiner unendlichen Liebe, und stets wird es sich dort aufhalten, wo ihm der Vater Wohnung bereitet hat, entsprechend seines Liebegrades und seiner Fähigkeit, zu walten und wirken in dem Reich, das ihm von Mir aus zugewiesen ist. In Meines Vaters Hause sind viele Wohnungen.... Kein Wesen ist heimatlos, die ewige Heimat nimmt alle Seelen auf, doch diese Heimat ist vielseitig gestaltet.... sie kann die herrlichsten Blumengärten und schönsten Paläste aufweisen, sie kann aber auch endlos weite öde Gegenden enthalten, deren Durchwanderung auch endlose Zeiten erfordert.... doch stets zweigen sich auch in jenen öden Gegenden Wege ab, die in blumenreiches Land führen, und es kommt nur darauf an, ob die Wanderer dieser Wege achten, ob sie aufmerksam spähen nach einem Ausweg aus der Öde und diesen Ausweg auch betreten.... Jeder wird aufgenommen in Meiner ewigen Heimat, und jedem steht es zu, Besitz zu ergreifen von einer Wohnstätte. Wie sie aber beschaffen ist, untersteht allein ihrem Wollen. Und darum sage Ich: In Meines Vaters Hause sind viele Wohnungen.... Denn ein jeder Mensch, ein jedes Wesen, bereitet sie sich selbst je nach dem Grade seiner Vollkommenheit. Doch ob auch diese seine Wohnung noch so dürftig ist.... sie kann durch seinen Willen und seine Arbeit wahrlich schnell umgestaltet werden, und die lieblichsten Heimstätten können entstehen, so die Seele nur das Verlangen nach einer solchen hegt und eifrig nach Erfüllung strebt. Dann stehen ihr zahllose Helfer zur Seite und schaffen und wirken mit ihr, und es kann ein paradiesischer Aufenthalt werden, wo zuvor eine öde und düstere Gegend war.... Einmal kommt jede Seele in ihre wahre Heimat zurück, doch solange sie noch unvollkommen ist, wird sie sich heimatlos fühlen, wenngleich sie schon das Reich betreten hat, von dem sie einstmals ausgegangen ist. Ich aber habe viele Schulhäuser, und es wird die Aufwärtsentwicklung mit Sicherheit vorangehen, wenngleich oft lange Zeit dafür benötigt wird.... Einmal wird auch der verlorene Sohn zurückkehren und wieder die Wohnung beziehen, die er einstmals besaß, er wird im Vaterhaus weilen, wo alle Kinder versammelt sind um den Vater, er wird liebevoll aufgenommen werden von der ewigen Liebe, Die ihm den Platz anweiset neben Sich.... Doch endlose Zeiten werden noch vergehen, bis alle Meine Kinder heimgefunden haben, bis sie Wohnung nehmen können in Meinem Hause; endlose Zeiten werden noch vergehen, doch keines Meiner Kinder gebe Ich auf.... Die Liebe des Vaters ziehet sie, und dieser Liebe wird keines Meiner Kinder ewig widerstehen können....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde