Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님은 연약한 사람 안에서 강해진다.

나는 연약한 사람들 안에서 권세있게 되기를 원하고, 위에서 온 힘이 눈에 띄게 역사하여 더 이상 거부할 수 없는 증거를 너희 사람들에게 제공하기를 원한다. 나는 크고 권세있는 사람에게 나 자신을 계시해주기를 원하지 않는다. 왜냐면 그들 대부분은 내 은혜의 역사를 전제로 하는 겸손한 사람들이 아니고, 그러므로 그들이 무언가를 행하면, 그들은 그일을 자신의 힘으로 성취한다고 믿기 때문이다. 그러나 나는 이 땅의 연약하고 어린 자녀들에게 나를 계시해주기를 원한다. 그들은 자신들의 연약함을 깨닫고, 가장 깊은 겸손으로 내가 그들을 강하게 해주기를 나에게 구한다. 내 힘은 분명하게 그들 안에서 역사할 것이고, 내가 연약한 자들 안에서 권세있게 되기를 원한다고 선포한 것처럼 그들은 표적과 기사를 행할 것이다.

그러나 그들은 연약함에도 불구하고 나를 가장 사랑스런 아버지요 하늘과 이 땅의 가장 권세있는 통치자로 믿는 믿음 이 한가지 안에서 강해야만 한다. 믿는 사람이 바라는 일을 내가 성취시키면서 나 자신이 믿는 사람의 뜻을 따르게 만드는 이런 믿음 안에 너희의 강함이 있다. 그러나 내가 비록 많은 말로 알려지지만 그러나 생명력이 있게 알려지지 않고, 사람들이 공부를 통해 깨닫고, 나에 의해 특별하게 지정받은 특권이 있다고 믿는 곳에는 나는 나를 나타내지 않을 것이다. 세상적으로 높은 곳과 큰 지식을 가진 무리들이 있는 곳과 거짓 경건으로 사람들을 속이는 곳에서 나는 내 힘과 영광에 대한 증거를 줄 것이다. 그러나 나를 위해 조용한 사랑에 빠진 이 땅의 자녀가 나를 생각하는 눈과 심장을 나를 향해 높이고, 어린아이의 옹알거림과 자신의 연약함과 합당하지 못함을 인정하는 가운데 모든 단순함으로 나를 부르는 곳에서 나는 나 자신을 깨달을 수 있게 해줄 것이고, 내 힘과 사랑을 모든 충만함으로 전해줄 것이다.

나는 연약한 사람들 안에서 권세있게 될 것이다. 이로써 세상의 강하고 높은 사람들이 내가 이 땅의 삶에서 무엇을 가치있게 여기는 지를 깨달을 수 있게 한다. 나는 공부하는 길을 통해 얻을 수 없지만 그러나 공부한 사람을 훨씬 능가하는 지식을 모든 사람에게 줄 것이다. 왜냐면 이 지식은 단지 나 자신이 나눠줄 수 있고, 또한 받기에 합당한 사람들에게 나눠주기 원하는 진리이기 때문이다. 그러나 합당하게 되는 변경할 수 없는 조건은 겸손과 믿음을 가진 어린 아이와 같은 마음과 진지하게 나에게 향한 의지이다.

너희는 어린 아이의 믿음을 가져야만 하고, 너희 자신의 힘으로 진리를 헤아릴 수 없다고 느껴야만 한다. 그러므로 나 자신에게서 진리를 구해야 한다. 이를 위해 먼저 내가 너희에게 진리를 줄 수 있고 주기를 원한다는 믿음이 필요하다. 이런 믿음은 어린 아이의 믿음이다. 왜냐면 세상 지식에 있어 높은 학자는 순수한 진리가 이런 방식으로 사람에게 전해진다면, 그의 모든 배움을 파괴하는 이런 믿음에 대항하기 때문이다.

그러므로 인간의 심장이 또한 "하나님이 없이는 우리는 아무것도 아니다." 라는 깨달음에서 나오는 겸손으로 채워져야만 한다. 그러면 연약한 자녀에게 긍휼을 베풀어 달라는 긴밀한 기도가 나에게 올라오고, 내가 이런 부름에 응답한다. 나는 내 영을 내려보내 연약한 자를 채우고 이로써 나 자신이 연약한 사람들 안에서 권세 있게 될 것이다. 왜냐면 내 영이 확장되고 명백하게 역사하기 때문이다. 원하는 모든 사람은 나를 깨닫게 될 것이고, 아주 지혜롭고 사랑이 충만하고 권세 있는 하나님을 믿는 믿음에 도달하게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Deus torna-se poderoso nos fracos....

Quero tornar-me poderoso nos fracos.... e dar aos humanos a prova de que um Poder de cima funciona de forma tão visível que já não pode ser negado.... Não me quero revelar aos grandes e poderosos, pois à maioria deles falta a humildade que pressupõe o trabalho da Minha graça, e se fazem algo que acreditam poder realizá-lo a partir da sua própria força.... Mas revelar-Me-ei aos fracos, crianças menores de idade desta terra, àqueles que reconhecem a sua fraqueza e Me invocam com a mais profunda humildade para os fortalecer. E a minha força funcionará obviamente neles e eles farão sinais e milagres, já que anunciei que quero tornar-me poderoso nos fracos. Mas numa coisa devem ser fortes apesar da sua fraqueza.... na fé em Mim como o Pai mais amoroso e o governante mais poderoso do céu e da terra. Nesta fé reside a sua força, a Quem eu próprio me inclino cumprindo o que o ser humano crente espera.... não onde aparecerei, onde serei conhecido com muitas palavras mas não vivo, onde as pessoas estão no conhecimento através do estudo, onde acreditam possuir o privilégio de ser especialmente distinguido por Me.... não em alturas mundanas, não em círculos de grande aprendizagem, não onde a pseudo-piedade engana as pessoas, darei sinais do Meu poder e glória; mas onde uma criança terrena em amor silencioso por Mim levanta devotamente os seus olhos e o seu coração para Mim e chama-me com toda a simplicidade, em balbuciar como uma criança, na admissão da sua fraqueza e indignidade, aí far-me-ei conhecer e transmitir-me-ei o Meu poder e amor em toda a plenitude.... Tornar-me-ei poderoso nos fracos para que os mundanos fortes e elevados possam reconhecer o que eu valorizo durante a vida terrena. E tornar-lhes-ei acessíveis conhecimentos que não podem ser obtidos através do estudo e que, no entanto, ultrapassam largamente este último, pois é a verdade que só eu próprio posso distribuir e que também quero distribuir àqueles que dela são dignos. Mas o mérito inclui irrevogavelmente a humildade, uma mente de criança crente e uma vontade seriamente voltada para Mim. Deve ser capaz de reunir uma fé infantil, deve sentir-se incapaz de sondar a verdade por si próprio e, portanto, aproximar-se de Mim mesmo pela verdade, e isto requer primeiro a crença de que eu posso e vou dar-lhe a verdade. E esta é a fé de uma criança, pois um estudioso altamente colocado no conhecimento do mundo resiste a tal fé, que destrói toda a sua erudição se a verdade pura deve ser transmitida ao ser humano desta forma.... E, portanto, a humildade do coração do homem também deve ser preenchida, que vem da realização: "Não somos nada sem Deus....". Então uma oração sincera sobe a mim para que eu tenha piedade das criancinhas fracas, e ouço este apelo. Eu abaixo o Meu espírito e encho os fracos, e assim Eu próprio me torno poderoso nos fracos, pois o Meu espírito desdobra-se e trabalha de uma forma manifesta, e todos os que querem reconhecer-Me e alcançar a fé num Deus que é extremamente sábio, amoroso e poderoso...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL