Compare proclamation with translation

Other translations:

원수의 공격에 대한 하나님의 보호. 생각.

너희를 맴도는 생각과 너희를 행복하게 해주는 너희가 받아들이기 원하는 모든 생각에 주의를 기울여라. 이런 생각을 영원한 너희의 하나님 아버지인 내 앞에 올바른 것으로 여겨라. 그러면 너희가 내 앞에서 올바르게 행하는 일이 너희의 의지라면, 나는 너희의 영을 밝게 해주기 원하고, 너희 심장을 통해 너희와 대화하기 원한다. 나는 내 뜻을 너희 심장 안에서 넣어주어, 너희의 생각을 통해 너희에게 말하고, 너희가 이런 생각을 따르게 된 것을 기쁨으로 느끼게 해주기 원한다.

나와 함께 길을 가기 원하는 사람은 잘못된 길을 갈까 봐 두려워할 필요가 없다. 왜냐면 내가 선한 의지를 가진 모든 사람의 손을 잡고 인도하기 때문이다. 나 자신이 모든 발걸음을 인도한다. 그러므로 조용하게 침잠하는 가운데 긴밀하게 나와 단둘이 대화하면서 너희에게 흘러 들어가는 생각을 거부하지 말고, 내가 너희에게 말하는 것에 항상 주의를 기울여라. 그러면 너희가 긴밀하게 기도하면, 나는 실제 내 대적자가 너희에게 보내 주기 원하는 그러나 내가 허용하지 않기 때문에 효과가 없게 될 악한 생각의 흐름으로부터 너희를 보호할 것이다.

너희가 단지 나를 섬기기 원하면, 셀 수 없이 많은 축복된 빛의 존재들로 구성된 군사들이 너희를 둘러싼다. 그러므로 너희의 생각이 나에게 머무는 동안에는, 너희가 의식적으로 나를 떠나지 않는 동안에는, 너희가 사랑이 없는 말이나 깨끗하지 못한 생각이나 세상적인 또는 육신적인 정욕을 통해 내 대적자에게 손을 내밀지 않는다면, 불행한 영들로부터 공격을 당하지 않게 될 것이고, 너희가 손을 내민다면, 너희는 위험 가운데 있게 될 것이다. 그러나 너희가 선한 일을 행하기 원하면, 너희가 육신의 또는 혼의 위험 가운데 있는 사람들을 돕기 원하면, 너희는 절대로 위험에 처하지 않게 된다.

너희는 이미 내가 원수의 공격으로부터 보호하는 나에게 속한 자의 무리에 속하고, 너희가 나를 부른다면, 내가 함께하고, 모든 삶의 환경에서 너희를 보호하도록 내 천사들에게 지시한다는 굳은 믿음을 너희는 절대로 빼앗겨서는 안 된다. 그러나 너희는 항상 너희가 단지 아주 적은 것이라 할지라도 사랑이 없는 것으로 보일 수 있는 모든 일을 피하도록 너희 자신에 대해 깨어 있어야 한다. 왜냐면 내 대적자는 너희를 둘러싸고 너희가 언젠가 연약하게 되기를 기다리고 있기 때문이다. 너희는 항상 힘과 은혜를 구하라. 그러면 너희는 절대로 너희가 이미 자유의지로 자유롭게 된 자를 두려워할 필요가 없을 것이다. 너희의 영원한 아버지인 나를 이미 찾은 너희에게 내 사랑과 은혜가 항상 함께 할 것이다. 너희가 아직 이 땅에 거하는 동안 내 능력이 모든 불행으로부터 너희를 보호할 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

God's protection against oppression of the enemy.... thoughts....

Be mindful of all thoughts that surround you and touch you charitably, which you want to accept, and let them be considered right before Me, your God and father from eternity. I will enlighten your spirit as soon as it is your will to do what is right before Me. And I want to speak to you through your heart, I want to place My will into your heart so that the thoughts will appeal to you, so that you will feel joy at being allowed to follow these thoughts. Anyone who wants to walk with Me need not fear taking the wrong path, for I lead every person of good will by the hand, I Myself direct all steps, and thus always pay attention to what I say to you by, after intimate dialogue with Me in silent contemplation, not refusing the thoughts which now flow towards you. Then I will protect you, if you have prayed intently, from the influx of evil thoughts which My adversary would certainly like to send to you but which remain ineffective because I do not allow them to touch you. An endless army of blissful spiritual beings surrounds you as soon as you only want to serve Me.... Therefore you cannot be harassed by wretched spirits as long as your thoughts dwell with Me, as long as you don't consciously separate yourselves from Me, thus providing My adversary with a means to penetrate you through unkind speeches, impure thoughts and worldly or carnal desires. Then you are indeed endangered, but never if you want to do good, if you want to help those who are in distress of body or soul. You already belong to My own whom I protect from the enemy's attacks, and you must not let this firm belief be taken away from you that where you call upon Me I also dwell and instruct My angels to protect you in all situations of life. But you should always be vigilant for yourselves that you avoid everything which could even have the slightest appearance of unkindness.... For My adversary lurks around you and waits for you to become weak for once.... Always ask for strength and grace, and you will never need to fear the one from whom you have already detached your will.... My love and grace will always be with you who have already found your way to Me, your father of eternity, and My strength will protect you from all harm as long as you are still on earth....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers