Compare proclamation with translation

Other translations:

종말에 대한 진지한 알림.

너희의 날 수는 정해져 있다. 너희는 이 땅에서 더 이상 오래 머무르지 않게 되고, 너희 수명이 짧아 질 것이다. 왜냐면 내가 너희 사람들에게 구원을 위해 준 시간이 지났고, 현재에 살고 있는 너희가 종말을 경험하는 사람들에게 속하기 때문이다. 내가 실제 이전에 많은 사람을 불러들일 것이고, 그들의 혼은 나와 내 나라를 위한 마지막 싸움을 이기지 못할 것이고, 모든 곳에서 많이 죽는 일이 일어날 것이고, 많은 원인들로 인해 사람들이 마지막 역사가 이미 시작되었음을 깨닫지 못하게 될 것이다. 내가 모든 혼들에게 저 세상의 나라에서 그들의 성장과정을 계속할 수 있는 기회를 주지만 그러나 마지막 날이 임했을 때 더 이상 이런 기회를 주는 일이 불가능하기 때문에 이런 역사가 이미 긍휼의 역사임을 깨닫지 못하게 될 것이다.

너희 모두에게 시간이 많이 남지 않다. 그러나 너희 중 어느 누구도 자신이 빠르게 삶을 마치는 부름을 받을 지를 모른다. 너희 중 어느 누구도 자신의 때가 언제 오는지를 모른다. 너희 곁을 떠나는 사람들로 인해 슬퍼하지 말라. 왜냐면 내 사랑이 그들을 부르기 때문이다. 그러나 그들이 저 세상에서 아직 제공받는 은혜를 사용할 수 있도록 자주 기도로 그들을 기억하라. 너희 모두는 너희의 마지막 시간을 준비하라. 나는 너희에게 진지하게 경고한다. 왜냐면 시간이 많이 남지 않았기 때문이다.

나는 세상에서 일어나는 사건들을 통해 긴급하게 경고한다. 너희가 눈을 뜨고 바라보면, 때가 진지한 때임을 알게 될 것이다. 왜냐면 내가 시대의 징조를 통해 너희에게 명확하게 말하기 때문이다. 그러나 너희 사람들은 단지 세상을 보고 세상에 모든 관심을 기울인다. 그러나 너희는 나를 생각하지 않고, 나를 알게 해줄 수 있고, 종말을 알게 해줄 수 있는 모든 것을 불쾌하게 여기고 물리친다. 너희는 믿기를 원하지 않고 그러므로 너희에게 내 말씀이 진리임을 너무 분명하게 증명해주는 모든 사건에 영향을 받지 않고 머문다.

그러나 아직 세상의 의미에서 최적의 때가 아니라 회개하고, 의지를 바꾸고, 돌이키고, 성찰을 해야 할 최적의 때이다. 어디에서든지 내가 너희에게 경고할 때, 무시하지 말라. 이 땅을 떠나 죽음의 문을 통해 영원으로 들어오라는 부름이 너희에게 임하면, 너희가 실제 어떤 상태인지 자신에게 물어보라. 그러면 너희가 내 눈 앞에 합격할 수 있는 지 자신에게 질문하라. 너희의 이 땅의 삶이 끝나는 날이 곧 임할 것을 믿으라. 그러므로 단지 너희 혼을 돌보고 세상으로부터 너희 눈을 돌이키라. 왜냐면 세상은 사라질 것이지만 그러나 혼은 불멸하고 영원 가운데 너희의 운명이 이 땅의 너희의 삶의 방식에 합당하기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Sévère Indication de la fin

Les jours de vous tous sont comptés. Il n'y a plus une longue permanence sur cette Terre, votre vie sera abrégée, parce que le temps que J’ai concédé à vous les hommes pour votre Libération est passé, et vous qui vivez maintenant, faites partie de ceux qui vivent la fin. Certes, avant cela Je rappellerai encore beaucoup d’âmes qui ne surmonteraient pas la dernière lutte pour Moi et Mon Royaume et partout beaucoup mourront car Mes multiples tentatives ne vous font pas arriver, vous les hommes, (au résultat), parce que le dernier Acte est déjà commencé, lequel est déjà un Acte de Miséricorde, et Je donne à ces âmes la possibilité de continuer dans le Royaume de l'au-delà leur parcours de développement, chose qui ne sera ensuite plus possible, lorsque sera venu le dernier jour. Vous tous n'avez plus beaucoup de temps, mais aucun de vous ne sait si la vie ne lui sera pas arraché auparavant ; aucun de vous ne sait quand sera venue son heure. Ne vous faites pas de chagrin pour ceux qui vous laissent, parce que c’est Mon Amour qui les a rappelés; mais pensez à eux plus souvent dans la prière, pour qu'ils utilisent les Grâces qui leurs sont concédées même dans l'au-delà. Préparez-vous tous à votre dernière heure, Je vous mets en garde sérieusement, parce que vous n'avez plus beaucoup de temps. Je vous avertis d'une manière insistante à travers les événements dans le monde et si vous marchez les yeux ouverts, reconnaissez le sérieux de l'heure, parce que Je vous parle clairement à travers les signes du temps. Mais vous les hommes voyez seulement le monde, vous donnez toute votre attention à ce dernier, mais vous ne pensez pas Moi, et votre mauvaise humeur vous fait rejetez loin de vous tout ce qui pouvait vous faire percevoir Moi et la fin prochaine. Vous ne voulez pas croire et donc vous restez de marbre face à chaque événement qui vous montre très clairement la Vérité de Ma Parole. Le temps est sérieux, pas dans le sens du monde, mais pour le repentir et le changement de la volonté, pour un retour et pour la réflexion. Ne restez pas indifférent lorsque Je vous mets en garde, partout où cela se passe. Demandez-vous dans quel état vous êtes s’il vous arrive l'Appel d'abandonner le monde et de passer à travers la porte de la mort dans l'Éternité. Questionnez-vous, si ensuite vous pouvez subsister devant Mes Yeux, et croyez que vite l'heure arrivera où votre vie terrestre sera terminée. Donc pourvoyez seulement encore pour votre âme et détournez vos yeux du monde, parce que celui-ci passera, mais l'âme est impérissable et son sort dans l'Éternité dépendra du chemin de votre vie sur la Terre.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet