Compare proclamation with translation

Other translations:

인간의 의지에 맞게 영의 존재가 영향을 미친다.

너희는 항상 너희에게 영향을 미치기를 원하는 존재들에 둘러싸여 있다. 너희가 너희의 생각을 통해 선한 존재이든 악한 존재이든 그들을 불러드린다. 너희는 항상 빛의 존재 또는 어두움의 존재의 영향을 받아 빛으로 향하거나 빛으로부터 돌아서도록 영향을 받게 될 것이다. 너희가 더 많이 빛을 추구할수록 빛의 존재들의 노력이 더 강하게 될 것이고, 어두움의 세력들도 또한 자극을 받아 빛을 추구하는 일을 중단시키기 위한 활동을 증가시킨다. 왜냐면 어두움의 세력들이 빛을 미워하고 빛을 끄려고 하기 때문이다.

그러나 빛의 존재는 빛을 전하는 곳과 이 땅의 사람이 빛의 전달자로서 영의 나라와 연결을 이룬 곳에서 더 열심히 보호할 준비가 되어 있고, 그런 곳에서 자주 격렬한 싸움이 일어난다. 왜냐면 양측에서 이런 사람을 얻기 위해 시도하고, 종말의 때에 빛과 어두움의 싸움이 아주 특별하게 중요하고, 모든 권세가 자신의 이득을 얻기를 희망하기 때문이다. 빛의 존재들은 모든 어두움의 세력들을 물리치고 그의 역사를 막을 힘을 실제 가지고 있다. 그러나 어두움의 권세도 마찬가지로 인간의 감각에 영향을 미칠 수 있는 권리를 부여받았고 그러므로 싸움은 양측에서 영향을 미치는 일로 제한이 되어야만 한다.

그러나 어두움은 교활함과 권세로 역사하고, 사람들에게 가장 위험한 함정을 파고, 역광의 빛으로 사람들을 자주 속이고, 사람들의 생각에 혼동을 주고, 공개적으로 싸우지는 않지만 자주 가면 아래 자신을 숨긴다. 그러므로 그는 하나님께 나가려는 확고한 의지가 없는 사람들에게 아주 크게 위험하다. 의지가 유일하게 어떤 세력이 우세하게 될지를 정한다. 진지하게 하나님을 추구하는 사람은 자신의 의지로 어두움의 존재보다 빛의 존재에게 더 많은 권세를 부여한다. 그러면 빛의 존재들이 자신의 권세를 사용하여 악한 세력들을 물리칠 수 있다. 그러나 이런 일이 인간의 의지가 아직 자유로운 결정을 내리지 않는 동안에는 허용되지 않는다. 지하 세력의 공격이 아직 항상 이뤄진다. 그러나 단지 불안하게 하는 형태이고 이를 통해 존재가 자신의 실패에 대한 보복을 한다.

사람이 빛의 존재에게 자신을 의탁하고, 어두움의 권세로부터 보호를 요청하면, 그는 빛의 존재의 강력한 보호를 받는다. 그러면 그는 빛의 존재들에게 그들의 강점을 사용할 권리와 권세를 주고, 사람은 그들의 보호 아래 평안할 수 있다. 빛의 세계는 항상 도움을 줄 준비가 되어 있고, 단지 요청받기를 기다린다. 이런 요청을 이미 선을 향한 뜨거운 소원을 갖는 가운데 모든 악으로부터 보호를 요청하는 생각을 통해 표현할 수 있다. 그러면 인간에게 더 이상 어떤 위험도 없게 된다. 왜냐면 하나님을 향한 갈망을 알게 해주는 이런 선을 향한 의지에 의해 어두움의 세력의 권세가 꺾이기 때문이다. 그가 자신의 의지로 무엇을 위하는 결정을 해야 할지에 대해 흔들리는 동안에는 그는 단지 위험에 처하고 그러면 두 세력들이 아직 그를 얻기 위해, 그의 의지를 얻기 위해 싸운다. 이 가운데 올바른 결정을 내리는 사람에게 복이 있다. 왜냐면 그는 항상 목표에 도달하도록 도움을 받기 때문이고, 빛의 나라가 그를 돕기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Influência dos seres espirituais de acordo com a vontade do homem....

Estás constantemente rodeado por seres que querem ganhar influência sobre ti, que invocas através dos teus pensamentos, sejam eles bons ou maus. Será sempre influenciado por seres de luz ou também por seres das trevas para se virarem para a luz ou se afastarem dela, e quanto mais se esforçar para a luz, mais fortes serão os esforços desses seres. Então as forças das trevas serão também estimuladas a aumentar a actividade para arrancar de novo à luz o que ela deseja. Pois as forças das trevas odeiam a luz e procuram extingui-la. Os seres da luz, porém, estão ainda mais ansiosos por proteger onde a luz tem de ser espalhada, e onde um ser humano na terra está em contacto com o reino espiritual como portador de luz, muitas vezes têm lugar batalhas ferozes, pois ambos os lados fazem todos os esforços para conquistar essas pessoas, porque a batalha entre a luz e a escuridão é particularmente significativa nos últimos dias e cada poder espera ganhar a vantagem para si próprio. Os seres da luz têm certamente o poder de suprimir tudo o que é escuro e de o impedir de funcionar, mas também é concedido ao poder escuro o direito de influenciar os sentidos das pessoas, e a decisão é deixada ao próprio ser humano, razão pela qual a batalha tem de se limitar a influenciar ambos os lados. A escuridão, porém, funciona com astúcia e força.... Estabelece as armadilhas mais perigosas para o ser humano, engana-o frequentemente com ilusões, procura confundir os seus pensamentos, não luta abertamente mas esconde-se frequentemente sob uma máscara.... E, portanto, o perigo é muito grande para o ser humano que não é de vontade firme de chegar a Deus. Só a vontade decide que poder será vitorioso. Qualquer pessoa que deseje seriamente alcançar Deus dá aos seres da luz superioridade sobre os seres das trevas através da sua vontade.... então os seres da luz podem usar o seu poder e deslocar as forças do mal, mas isto não é admissível enquanto a vontade do ser humano ainda não tiver decidido livremente. As pressões do submundo ainda terão lugar mas apenas sob a forma de distúrbios através dos quais os seres se vingam pelo seu fracasso. O ser humano tem uma forte protecção nos seres da luz assim que voluntariamente se recomenda a eles, assim que os invoca para esta protecção contra o poder das trevas. Assim, dá-lhes o direito e o poder de fazer uso das suas forças, e o ser humano pode entregar-se calmamente à sua protecção. O mundo da luz está sempre pronto a ajudar, apenas espera pelo apelo que já pode ser expresso através de pensamentos num desejo quente pelo bem e pelo pedido de protecção contra todo o mal. Então o ser humano já não é ameaçado pelo perigo, pois o poder da força das trevas rompe com esta vontade de bem, que inclui o desejo de Deus. Ele só está em perigo enquanto ele próprio ainda estiver inconstante quanto à forma como a sua vontade deve decidir. Então ambas as forças ainda lutam por ele, a vontade e o bem para aquele que decide bem, pois ele também será sempre ajudado a alcançar o objectivo porque o mundo da luz ajuda-o...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL