Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 말씀을 받는 사람들의 의무.

진실로 확실하게 하나님의 말씀인 것을 깨달은 모든 사람에게 하나님의 말씀을 위해 나서야 할 의무가 있다. 그러나 그가 귀중한 선물에 주의를 기울이지 않고, 귀중한 선물을 있는 그대로 평가하지 않는다면, 그에게 하늘의 양식을 받을 자격이 없다. 하나님의 큰 사랑을 통해 하나님의 말씀이 사람에게 주어진다면, 이런 일은 가장 중요한 긍휼의 역사이고, 그 사람에게 은혜의 흐름이 부어진다. 그는 이런 일에 아무리 감사해도 충분하게 감사할 수 없다. 왜냐면 이를 통해 위로 향하는 길을 쉽게 갈 수 있게 되고, 길이 밝게 되고, 더 쉽게 목표로 인도하기 때문이다. 그러므로 이런 역사는 하나님이 인간에게 주는 특별한 특권이다. 왜냐면 하나님이 그 사람 안에서 그가 이제 그에게 주어진 은사를 가지고 하나님의 뜻에 따라 일할 수 있는 능력을 깨달았기 때문이다.

그가 이제 위로부터 온 은혜를 어떻게 사용할지는 단지 그의 자유이다. 왜냐면 하나님이 절대로 사람에게 강요하지 않기 때문이다. 그러나 그에게 하나님의 뜻에 순종할 수 있는 모든 가능성이 열려 있다. 은혜의 선물을 받음으로써 그는 또한 어떤 의미에서 의무를 받게 된다. 이 의무는 하나님의 사랑이 그에게 제공하는 것을 올바르게 활용하는 일이다. 그러므로 그는 그 대가로 무언가를 제공해야만 한다. (1949년 4월 10일) 즉 자원하여 자신이 받은 것을 이웃 사람들에게 전하려는 자세를 가져야만 한다. 그는 자신의 의지와 자신의 힘을 영적인 계시를 전하는 일을 위해 사용해야만 한다. 그는 주님의 포도원의 일꾼으로 지속적으로 일해야만 한다. 그러면 그는 비로소 자신이 그런 특권에 합당함을 증명하고, 이 땅에서 그리고 저세상에서 축복을 받을 것이다.

단지 물질적인 생각을 가진 사람들에게 이런 선물을 전해주기 원하는 일은 이제 어려운 일을 시작하는 것이다. 왜냐면 이 일이 성공하려면, 이를 위해 사랑과 인내와 끈기가 필요한 일이기 때문이다. 그러므로 하나님 나라를 위한 일꾼에게 더 많은 힘의 공급이 필요하다. 이로써 그가 하는 일에 지치지 않고, 게을러지지 않게 해야 한다. 그러므로 그는 자신이 먼저 하나님의 말씀을 붙잡아야만 하고, 자신이 그의 이 땅의 길을 가기 위한 힘을 얻기 위해, 그가 이웃 사람들에게 주는 것을 위해 나설 수 있기 위해 하늘의 양식으로 배부르게 되야만 한다.

왜냐면 그가 진지하게 하나님의 나라를 위해 일하면, 그는 원수의 저항을 기대해야만 하게 될 것이고, 그는 이런 저항에 대비해야만 하고, 이에 대항하는 무장을 해야만 하기 때문이다. 그러나 저항은 진리에 대항하는 자에게서 온다. 그러므로 하나님을 위해 진지하게 일하는 모든 사람이 반대되는 지식을 받는 일은 이해할 만한 일이고, 하나님의 진리가 나타나는 곳에서 거짓과 오류가 분명하게 나타나는 일은 이해할 만한 일이다. 빛과 어두움 사이에서 이제 싸움이 시작된다. 주님의 포도원에서 일하는 훌륭한 일꾼은 언제든지 이 싸움에 임할 수 있게 될 것이다. 왜냐면 그에게 깨달을 수 있는 능력과 명확한 판단력이 있기 때문이다. 그럼에도 불구하고 그는 강한 공격을 받을 것이고, 단지 말씀 자체에서 저항을 위한 지원과 힘을 찾고 얻게 될 것이다.

그러므로 그 자신이 끊임없이 하늘의 양식을 받아야만 한다. 왜냐면 그래야만 그가 대적자의 공격을 견딜 수 있기 때문이다. 그러므로 그 자신이 또한 가능한한 자주 하나님의 가장 귀한 사랑의 선물을 활용하고, 자신에게 역사하게 하고, 하나님의 말씀에서 나오는 힘으로 항상 자신이 충만하게 하는 일이 그의 의무이다. 이로써 그는 이제 자신이 택한 과제를 수행할 수 있게 되고, 수행할 수 있게 머물고, 원수가 위로부터 오는 순수한 진리를 전하는 일에 더 많은 공격을 하면, 저항할 수 있게 되야 한다. 왜냐면 원수의 목표가 빛을 끄는 일이기 때문이고, 사람들을 전적으로 자신을 위해 얻기 위해 가장 큰 어두움 속으로 빠지게 하는 일이기 때문이다. 그러나 하나님은 자신을 섬기기 원하는 모든 사람과 함께 하고, 자신의 말씀을 끊임없이 공급해주는 일을 통한 자신의 힘과 자신의 은혜로 그를 강하게 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Commitment of those who receive the word of God....

Every person who has first recognized this as true has the duty to stand up for what is visibly divine spiritual good, otherwise he is unworthy to receive the bread of heaven if he does not respect the delicious gift and does not value it for what it is. If the divine word is offered to a person through God's great love then it is an act of mercy of utmost importance, then a flow of grace pours over the person for which he cannot be grateful enough, for the path upwards becomes easily passable as a result, it is brightly illuminated and thus easier to tread and leads to the aim. Thus it is an extraordinary privilege which God grants to the human being because He recognizes in him the ability to work with the gifts now imparted to him according to God's will. It is merely up to his will how he uses the gift of grace from above, because no compulsion is ever exerted on a person by God, yet all possibilities are made available to him to be obedient to divine will. With the acceptance of the gift of grace he therefore also enters into an obligation to a certain extent.... that of the right utilization of what God's love presents to him. He must therefore give something in return,

(10.4.1949) his willingness to carry what he receives to his fellow human beings, he must give his will and his strength in order to promote the spreading of the spiritual good. He must be constantly active as a labourer in the vineyard of the lord. Only then will he prove himself worthy of those privileges and be blessed on earth and in the beyond. Now it is a difficult start to want to impart these gifts to people who are only materially minded, as it is work in general which requires love, patience and perseverance if it is to be successful. And that is why the worker for the kingdom of God also needs increased strength so that he does not become tired and sloppy in his activity. Therefore, he must first adhere to the divine word himself, he must satisfy himself with the bread of heaven in order to receive strength for his earthly path and to generally stand up for what he brings to his fellow human beings. For as soon as he seriously works for the kingdom of God he will also have to expect hostile resistance, and he must be prepared for this. But the resistance comes from the one who is against the truth. And thus it is understandable that every person who seriously works for God will be presented with opposing knowledge, that the lie and error will obviously show themselves where the truth is represented from God. And now the battle begins between light and darkness.... A good worker in the vineyard of the lord will always be able to cope with this battle because he possesses the power of knowledge and the ability to judge clearly. Nevertheless, he will be badly pressed and only find and accept support and strength for resistance in the word itself. And therefore he himself must constantly accept heavenly nourishment because only then can he withstand the enemy's attacks. Therefore this is also an obligation to make use of God's delicious gift of love as often as possible, to let it work on him and to let the strength emanating from the word of God constantly radiate through him in order to now also be and remain suitable for the task he has chosen for himself, in order to be able to offer resistance when the enemy will proceed more and more against the supply of pure truth from above. For his aim is to extinguish the light and let people sink into greatest darkness in order to win them over completely for himself. God, however, stands by everyone who wants to serve Him and strengthens him with His strength and His grace through the constant supply of His word....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers