너희는 육체도 돌보아서 힘있게 유지하고, 육체의 과제인 혼의 성장을 돕는 일을 수행할 수 있게 해야 한다. 몸을 전적으로 무시해서는 안 된다. 왜냐면 질서는 마찬가지로 나로부터 나온 법칙이기 때문이다. 지원하고 건설하는 역할을 하는 모든 것이 질서에 속한 것이다. 사람에게 심장이 물질로부터 자유롭게 만들어, 그리고 심장이 더 이상 세상 물질의 지배를 받지 않게 하여, 물질로부터 자신을 자유롭게 하라는, 물질을 극복하라는 과제가 주어졌지만, 그러나 몸은 어느정도 혼과 조화롭게 머물러야만 한다. 몸은 혼에게 내적인 평온함을 만들어 줘야 한다. 만약에 육체 자신이 스스로 평안에 도달하였을 때, 비로소 육체는 항상 이렇게 할 수 있다. 다시 말해 자신의 요구가 채워져, 이제 혼의 요구에 자신을 드릴 수 있을 때이다.
비록 육체도 나의 질서의 법에 절대로 합당하지 않은, 물질적인 생각을 나타내는 요구를 할 수 있다. 그러면 육체는 혼과 조화를 이루지 못하고, 만약에 혼이 깨달음을 얻었다면, 혼은 여기에 저항하고, 비록 육체의 요구가 줄어들지 않을지라도, 몸의 요구를 충족시키지 않는다. 그러면 혼과 몸은 조용한 싸움을 하고, 육체는 육체의 작은 소원이 성취되는 것으로 만족할 때까지, 육체가 혼의 소원에 따를 때까지, 모든 방향에서 나쁜 대우를 받는다. 그러면 육체는 다시 올바른 질서에 도달한다. 육체는 이 상태에서 만족을 느낀다. 왜냐면 자신을 이제 혼의 지원자로 느끼기 때문이다.
(1948년 6월 9일) 그러면 육체에게 다시 그의 더 높은 요구를 들어준다. 왜냐면 몸이 혼을 설득하고, 혼을 방치하면서 이 땅의 세상에 몰두할 위험이 더 이상 없기 때문이다. 육체가 혼을 지배해서는 절대로 안 되고, 물질적인 세상이 우선이 되어서는 절대로 안 된다. 혼이 결정할 수 있게 돼야만 하고, 혼이 원하는 일과 추구하는 일이 육체의 지원을 받아야만 한다. 그러면 몸에게도 모든 일이 수월해지는 일이 보장될 것이고, 육체가 갈망하는 모든 일이 이뤄진다. 왜냐면 육체가 절대로 혼을 등한시하는 요구를 하지 않고, 그럼에도 불구하고 혼은 성장하기 때문이다. 왜냐면 혼이, 나와 조화 가운데 살기 위해, 나를 기쁘게 하기 위해, 나에게 가까이 오기 위해, 쉬지 않고 추구하고 세상의 기쁨에 관심을 두지 않고 지나칠 수 있기 때문이다.
나는 이 땅의 기쁨을, 이 기쁨이 혼에게 위험이 되지 않는 동안에는, 사람들에게 주려고 한다. 언젠가 이 때인지는 나만이 판단할 수 있다. 그러므로 나는 나에게 신실하게 순복하는 사람들에게, 항상 행복하게 해주기 원하는 나의 사랑을 보여 주기 위해, 조용한 기쁨을 주는 것처럼, 자주 육체에게 부족하게 대한다.
아멘
TranslatorAuch der Körper soll gepflegt werden, um in Kraft erhalten und für seine Aufgabe tauglich zu bleiben.... der Seele zu verhelfen zur Aufwärtsentwicklung. Es soll der Körper nicht gänzlich vernachlässigt werden, weil die Ordnung gleichfalls ein Gesetz von Mir ist und zur Ordnung alles gehört, was fördernd und aufbauend sich auswirkt. Es ist dem Menschen zwar zur Aufgabe gesetzt, sich zu lösen von der Materie, diese zu überwinden, indem sich das Herz von ihr frei macht und also nicht mehr beherrscht wird von irdisch materiellen Dingen. Dennoch muß der Körper auch in einer gewissen Harmonie mit der Seele stehen, er muß der Seele die innere Ruhe verschaffen, was er stets dann kann, so er selbst ebenfalls zur Ruhe gekommen ist, d.h. seine Bedürfnisse gedeckt sind und er sich nun dem Verlangen der Seele widmen kann. Es kann nun zwar der Körper Ansprüche stellen, die materialistisches Denken verraten und niemals Meinem Gesetz der Ordnung entsprechen, dann steht er nicht in Harmonie zur Seele, und dann wird sich die Seele wehren, wenn sie schon in der Erkenntnis steht, sie wird dem Körper sein Begehren nicht erfüllen, wenngleich er in seinem Verlangen nicht nachläßt. Dann leben Seele und Körper in einem stillen Kampf gegeneinander. Dann wird der Körper nach allen Richtungen schlecht bedacht, bis er zufrieden ist mit der Gewährung kleiner Bitten, bis er sich dem Verlangen der Seele anschließt. Dann ist er wieder in die rechte Ordnung eingetreten, und er wird sich auch wohl fühlen in dem Zustand, da er sich nun als Förderer der Seele fühlt. (9.6.1948) Dann können ihm auch wieder erhöhte Ansprüche zugebilligt werden, da dann nicht mehr die Gefahr besteht, daß der Körper die Seele überstimmt, daß er sich der irdischen Welt so zuwendet, daß er die Seele völlig vernachlässigt. Es darf der Körper niemals die Seele beherrschen, es darf die materielle Welt niemals in den Vordergrund treten, es muß die Seele bestimmend sein und vom Körper in ihrem Begehren und Streben unterstützt werden, dann kann auch dem Körper jede Erleichterung gewährt und jedes Begehren erfüllt werden, denn dann stellt der Körper niemals für die Seele nachteilige Ansprüche, die Seele wird trotzdem ausreifen, weil sie unentwegt danach trachtet, mit Mir in Harmonie zu leben, Mein Wohlgefallen zu erringen und Mir nahezukommen, und an den Freuden der Welt achtlos vorübergehen kann. Ich will den Menschen auch Freude geben auf Erden, sowie diese Freuden keine Gefahr für die Seele bedeuten; wann dies aber der Fall ist, kann Ich allein beurteilen, und darum bedenke Ich den Körper des öfteren karg, wie Ich aber auch Mir treu ergebenen Menschen stille Freuden bereite, um ihnen Meine Liebe zu zeigen, die stets beglücken will....
Amen
Translator