Compare proclamation with translation

Other translations:

죄사함의 역사. 구세주 예수 그리스도.

죄를 용서하기 위한 영적인 전제 조건을 갖추지 못하면, 죄를 사해주는 의식을 단지 형식으로 여길 수 있다. 사람이 죄의식을 느끼고, 하나님께 자신의 죄를 아뢰고, 그가 또한 진심으로 자신의 죄를 회개하고, 하나님께 용서를 구하면, 하나님은 그의 죄를 용서하고 예수 그리스도 때문에 죄짐을 벗게 한다. 왜냐면 과거와 현재와 미래에 지을 죄를 위해 인간 예수가 십자가에서 죽었기 때문이다.

그러므로 죄사함을 받기 위한 첫 번째 전제 조건은 그리스도의 구속사역을 믿는 믿음이고, 그리스도의 피에 의해 죄짐으로부터 구원을 받은 무리에 속하려는 의지이다. 하나님을 향한 진지한 회개와 즉 죄를 통해 하나님께 대적하고, 하나님의 사랑의 계명을 어겼다는 깨달음은 죄사함의 역사를 정당화하는 계속되는 전제 조건이다. 사람은 실제 심장은 움직이지 않는 가운데 입으로 회개할 수 있다. 그는 자신의 죄짐으로 고통을 당하지 않고, 이로써 그가 얼마나 심하게 하나님과 하나님의 계명을 범했는 지를 깨닫지 못한다. 그러면 그에게서 죄짐을 벗겨줄 수 없다. (1947년 11월 13일) 그가 자신의 죄를 깨닫고, 죄짐이 그를 짓눌러 그가 하나님께 용서를 구할 때까지 그는 자신의 죄 가운데 머문다.

그러나 사람은 이웃 사람에게 자신의 죄를 언급할 이유가 없다. (1947년 11월 14일) 사람이 자신의 약점과 실수를 공개적으로 고백하면, 그가 겸손을 행하는 것이지만, 이런 공개적인 고백과 그가 죄를 용서받는 일과는 아무런 관련이 없다. "너희가 사람들에게 죄를 용서하는 대로 그들이 용서를 받을 것이고, 너희가 죄를 용서하지 않으면, 그들이 용서를 받지 못할 것이다." 너희는 이런 예수님의 말씀을 근거로 제시한다. 그러나 너희는 예수님이 그들의 삶을 통해 혼이 성장해서 그들이 꿰뚫어 보게 되었고, 귀가 밝아지게 된 자신의 제자들에게 한 말을 생각하지 않는다.

게다가 예수는 죄의 결과가 육체적으로 드러나는 죄에 대해 말했고, 제자들을 위대한 하나님의 사람들로 인정한 죄인들이 제자들에게 도움을, 그들의 고통을 벗어나게 해주기를 구하게 만든 죄에 대해 말했다. 이를 통해 사람에게 죄를 고백한 후에 일반적으로 죄를 용서받는 의식이 생겼다. 그러나 이는 단지 다시 그리스도의 가르침의 변형시킨 것으로 여길 수 있다. 왜냐면 대부분의 사람들이 그들의 죄를 고백하는 일에 죄사함이 달려 있다고 믿고, 죄의 고백이 자주 형식적인 일이 되기 때문이다. 반면에 깊은 내면의 후회와 하나님께 죄를 고백하는 일과 죄를 혐오하는 일과 진지하게 개선을 향한 갈망하는 일이 단지 사람의 심장에 연약하게 영향을 미치고, 죄의 용서는 단지 유일하게 이런 요소들에 달려 있기 때문이다.

내면으로 죄를 고백하는 일이 하나님을 향해 이뤄져야만 한다. 이를 위해 중계자가 필요하지 않다. 그러므로 고해성사는 단지 사람들이 그리스도의 가르침에 추가한 계명이다. 그러나 이 계명은 아주 강한 관심을 받았지만, 하나님의 뜻과 모순이 된다. 하나님의 뜻은 모든 외적인 것들이 진정한 내적 헌신과 전적인 영적인 체험으로, 자신의 계명대로 사는 일로 완전히 대체되는 일이다. 왜냐면 모든 외적인 요소는 사람들에게 큰 위험이기 때문이다. 사람들은 자기 자신에 대해 너무 적게 관심을 갖고, 단지 인간이 추가한 요구에 관심을 갖는다. 이로써 사람들은 그들의 혼에 대한 작업을 등한시하고 게을리한다.

깊은 회개의 결과인 죄를 혐오하려는 의지가 없거나, 이런 의지를 행동으로 옮기지 않는 일이 사람들의 영적인 퇴보를 증명한다. 죄사함의 의식을 진정한 의미대로 만들지 않고, 항상 각 개인의 내적인 일로 만들지 않는다면, 이런 일이 꼭 일어나게 된다. 죄사함의 의식을 진정한 의미대로 만들고, 항상 각 개인의 내적인 일로 만든다면, 사람이 단지 선한 의지를 가지고 있다면, 사람이 더 나은 삶을 살도록 자신을 양육했을 것이다. 사람들에게 제시된 것처럼 하나님이 원하는 것이 아닌 잘못된 가르침과 잘못되게 죄의 용서를 묘사하는 일이 또한 자원하는 사람을 미지근하게 만들고 무관심하게 만든다. 하나님 앞에서는 단지 진정한 긴밀함이 가치가 있고, 모든 겉형식은 하나님을 기쁘게 하지 못하고, 그러므로 하나님의 동의를 얻지 못한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Act of forgiveness of sins.... Jesus Christ as redeemer....

The act of forgiveness of sins can also only be regarded as a ceremony if the spiritual prerequisites for the forgiveness of the guilt of sin are lacking. If the human being feels sinful and carries his guilt of sin to God, if he sincerely repents of his sins and asks God for forgiveness, his sin will also be forgiven by God and for the sake of Jesus Christ the guilt will be remitted, because the human being Jesus died on the cross for the purpose, that the guilt of sin of all humanity of the past, present and future was redeemed. And so the first prerequisite for the forgiveness of sin is faith in the redemptive work of Christ and the will to belong to those who have been redeemed from their guilt of sin through the blood of Christ. Sincere repentance towards God and thus the realisation of having transgressed against God through sin, of having violated His commandment of love, is a further prerequisite that justifies the act of forgiveness of sin. A person can indeed express repentance with words, while his heart is not touched, thus he does not suffer under the pressure of his sins and thus does not realise how seriously he has transgressed against God and His commandments. Then the guilt of sin cannot be taken away from him either, then he remains afflicted with his sin (13.11.1947) until he is aware of his guilt and it presses him, so that he appeals to God for forgiveness. However, the human being has no reason to mention his sins to his fellow human beings. (14.11.1947) It is true that this has one thing in itself, that he practices humility by openly confessing his weaknesses and faults, but this open confession to a person has nothing to do with the forgiveness of his sins. "Whose sins you forgive, are forgiven them; and whose sins you retain, are retained.".... You cite these words of Jesus as a reason, but you do not consider that Jesus spoke to His disciples, to those who had attained a spiritual maturity through their way of life, which made them clairvoyant and clear-hearing. Furthermore, Jesus spoke of the sins whose consequences were physically visible and occasioned the sinners to seek help, i.e. averting their suffering, from the disciples whom they recognised as great men of God.... From this arose the act of general forgiveness of sins after the confession of sins to a person, which, however, is again only to be regarded as a transformation of Christ's teaching, as a deception insofar as people mostly believe (make) the forgiveness of their sins dependent on the confession of them, but this confession often becomes a formal matter, whereas deep inner repentance, the confession of guilt against God and detestation of sin and the earnest desire to amend one’s life only faintly touch the human heart, but the forgiveness of sins is dependent on this alone. This inner confession of guilt must be made to God. No mediator is necessary for this and thus auricular confession is once again only a commandment added by people to Christ's teaching which, however, is extremely well observed but contradicts God's will, Who wants to have every outwardness replaced by true inner devotion to God, by completely spiritual experience and living out His commandments. For every outwardness is a great danger for people that they observe themselves too little, that they only make the humanly added requirements their concern and thereby become shallow and lukewarm in their work on their souls. For people's spiritual decline proves that the will to detest sin, which is the result of profound repentance, does not exist or has not become an act, which would absolutely be the case if the act of forgiveness of sin had not been given such a form but was always only an inner concern of each individual. Then the human being would educate himself to an improved way of life, if only he were of good will. But in this way even the willing become lukewarm and indifferent through false teachings and presentations of the forgiveness of sins, which is not intended by God as it is presented to people. Only true inwardness is of value before God, and every external form does not please Him and therefore does not meet His approval.

Amen

Translator
번역자: Christian Taffertshofer