Compare proclamation with translation

Other translations:

죽음의 잠과 마지막 날에 무덤에서 깨어나는 일의 오류와 진정한 의미.

죽은 사람은 몸이 단지 쉬게 된다. 즉 몸은 모든 이 땅의 활동으로부터 자유롭게 된다. 이 땅의 물질은 자신이 다시 전적으로 영적인 입자로 변화되어 날라가게 되기까지, 분해되는 과정을 통해 셀 수 없이 많은 생명체의 거주지를 제공하면서, 창조주가 부여한 목적을 달성한 것이다. 그러나 인간의 혼은 몸의 휴식에 전혀 참여하지 않고, 혼은 실제 활동하지 않고 없이 저세상에 머물 수 있다. 그러나 이런 상태는 안식 상태가 아니라, 가장 크게 무기력한 상태이고, 고통스러운 상태이다. 왜냐면 혼이 이를 의식하고 느끼기 때문이다.

그러므로 죽은 자의 휴식이라고 말할 수 없고, 빛의 영역으로 가는 길을 찾는 온전함에 도달한 혼들에 대해서는 훨씬 더 적게 휴식이라고 할 수 없다. 왜냐면 이런 혼들은 끊임없이 활동하고, 그들의 활동이 그들을 행복하게 하기 때문이다. 그러므로 죽은 사람이 마지막 날에 깨어날 때까지 잠을 잔다는 말은 잘못된 말이다. 마지막 날에 죽은 자가 살아나는 일은 실제 일어날 것이다. 이 땅에서 영적으로 죽은 사람들이 하나님의 위대함과 권세를 깨닫게 된다면, 그들이 하나님의 공의 앞에 책임을 져야만 하게 된다면, 그들은 그들의 잠에서 깨어나게 될 것이다.

또한 육체적으로나 영적으로 무덤에서 쉬고 있는 많은 사람들이, 이미 저세상의 영역에 거하는 많은 사람들이 책임을 져야만 하게 될 것이다. 왜냐면 그들이 죽음의 쉼을 생명을 증명하는 활동보다 더 선호하기 때문이다. 그런 혼들은 또한 심판의 날에 물질 안으로 새롭게 파문을 받는 심판을 받게 될 것이다. 이로써 그들은 이제 그들에게 갈망할 만하게 보이지만, 그러나 벗어날 수 없는 쉬는 상태를 맛볼 수 있게 된다. 왜냐면 혼이 저세상에서 퇴보를 한다면, 혼이 스스로 물질을 추구하고, 혼의 의지대로 될 것이기 때문이다. 따라서 마지막 날에 무덤에서 깨어나는 일로 이해할 수 있게 될 것이다.

육체는 실제 더 이상 혼을 섬길 필요가 없는 안식을 찾는다. 그러나 물질의 영적인 입자는 계속하여 하나님이 정해준 대로 자신의 목적을 성취시켜야만 한다. 육신이 죽은 후 혼이 생명의 상태에 들어갈 수 없게 되면, 혼은 불쌍하게 된다. 마지막 날에 영원한 생명으로 부활하거나 또는 영원한 멸망으로 부활하는 일은 이 땅에서 사는 사람들은 갑자기 지식을 얻고, 가장 깊은 영적인 잠에서 깨어나는 일로 이해해야만 하고, 그러나 악한 사람은 심판 받기 위해 깨어나는 일로 이해해야만 한다. 왜냐면 선하고 하나님께 향하고, 하나님의 뜻을 성취시키는 사람들은 육체의 죽음 후의 삶의 상태를 알고, 죽음을 두려워하지 않고, 영원한 생명에 들어가기 때문이다.

그러나 많은 혼들은 또한 그들의 창조물을 통해 새 땅에서 새롭게 성장하는 과정을 거쳐야 할 것이다. 그들은 오래 전에 이 땅을 떠난 후 영의 나라에서 자신들의 의지를 바꾸고 활동적이 될 아주 많은 시간을 보냈지만, 그러나 그들의 무기력한 상태에 머물고, 죽음의 쉼을 선호했기 때문에 점점 더 무기력 해져, 영적인 존재가 자신을 더 굳어지게 하고, 이 땅의 창조물 안으로 새롭게 파문을 받기에 충분하게 만들었다. 이런 혼들도 동시에 그들의 무덤에서 깨어난다. 왜냐면 그들이 다시 낮의 빛에 도달할 수 있는 새로운 기회가, 비록 생각할 수 없게 긴 시간이 지난 후에 그들에게 제공될지라도, 새로운 기회가 제공되기 때문이다.

영적으로 죽은 모든 존재가 마지막 날에 깨어나게 될 것이다. 그러나 생명을 위해 깨어나는 것이 아니라 심판을 위해 깨어날 것이다. 이런 죽음의 잠을 가며 쉬지 않고, 이 땅이나 영의 나라에서 끊임없이 활동하고, 그들의 활동이 세상적인 수고가 아니라, 그들의 영적 성장을 돕는 일인 사람들에게 복이 있다. 영 안에서 사는 사람들은, 쉼을 구하고, 자신을 게으른 잠에 빠지게 하지 않는 사람들은 복이 있다. 왜냐면 그들은 축복 가운데 살게 될 것이고, 깨어나는 날을 두려워할 필요가 없기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Sleep of death.... Levantamento das sepulturas no último dia....

Os mortos só descansam de acordo com o corpo, ou seja, o corpo é libertado de toda a actividade terrena, e o material terreno cumpre o seu propósito que lhe foi atribuído pelo Criador, continuando a conceder residência a inúmeros seres vivos no seu processo de dissolução até ser completamente dissipado como substância espiritual. A alma humana, contudo, já não tem uma parte no estado de repouso do corpo; pode de facto habitar no além sem actividade, no entanto este estado não é um estado de repouso mas um estado de consciência impotente da sua existência, um estado de maior impotência, que é agonizante porque é conscientemente sentido pela alma. Portanto, não é possível falar de um estado de repouso para os mortos e muito menos para as almas que atingiram um grau de perfeição que lhes permita entrar em esferas de luz. Pois estas almas estão constantemente activas e são felizmente felizes na sua actividade. E por isso é errado falar do sono dos mortos até ao seu despertar no último dia..... Uma ressurreição dos mortos terá certamente lugar nesse dia.... Os mortos espirituais na terra despertarão do seu sono quando reconhecerem Deus na Sua grandeza e poder e quando tiverem de responder à Sua justiça. Mas este despertar será horrível. E assim, também muitos que descansam nas sepulturas, corporais e espirituais, que já habitam nas esferas do além, serão chamados a prestar contas porque preferem o resto da morte à actividade que dá vida..... No dia do julgamento, essas almas serão também condenadas a um novo banimento na matéria, para que agora possam saborear o estado de repouso que lhes parecia desejável e, no entanto, do qual puderam escapar. Porque se uma alma regredir no além, esforçar-se-á para a própria matéria e a sua vontade será cumprida.... assim, a elevação das sepulturas no último dia terá de ser entendida.... O corpo de carne encontrou certamente o seu descanso na medida em que já não precisa de servir a alma, mas as suas substâncias espirituais devem também continuar a cumprir o seu propósito de acordo com o destino divino. Mas as almas devem ter pena se não puderem entrar no estado de vida após a morte do corpo, e a ressurreição no último dia para a vida eterna ou para a condenação eterna só deve ser compreendida de tal forma que a realização chegará subitamente aos que vivem na terra, o despertar do sono espiritual mais profundo, mas para o mal para o julgamento; Para as pessoas boas que se voltam para Deus e cumprem a vontade de Deus sabem sobre o estado da vida após a morte corporal e não temem esta última, e também entram na vida eterna. Mas muitas almas terão também de seguir o curso renovado do desenvolvimento na nova terra através das suas criações, que há muito partiram desta terra, que tiveram tempo em abundância no reino espiritual para mudar a sua vontade e tornar-se activas, mas que permaneceram no seu estado de impotência e preferiram a tranquilidade da morte e, portanto, tornaram-se cada vez mais impotentes, de modo que o próprio espiritual endureceu e está maduro para o banimento renovado nas criações terrestres. Estes surgem dos seus túmulos, por assim dizer, pois é-lhes novamente oferecida uma nova oportunidade para virem à luz do dia, embora após um período de tempo inconcebivelmente longo. Tudo o que está morto em espírito despertará no último dia, mas não para a vida, mas para o julgamento..... Abençoados são aqueles que não descansam neste sono de morte, abençoados são aqueles que estão constantemente activos na terra ou no reino espiritual e cuja actividade não consiste na labuta terrestre, mas serve o seu desenvolvimento espiritual.... Bem-aventurados aqueles que vivem no espírito, que não se entregam ao sono preguiçoso, que não procuram descanso, pois viverão em êxtase e não precisam de temer o dia da ressurreição...._>Ámen

Translator
번역자: DeepL