Compare proclamation with translation

Other translations:

영의 영역에서 오는 생각.

모든 생각은 영에서 나오는 발산이고, 단지 다른 출처에서 나온 발산이다. 다시 말해 생각이 너희의 의지에 따라 빛의 나라 뿐만 아니라 어두움의 나라에서 도 너희에게 도달할 수 있다. 당연히 빛의 나라는 진리를 발산하는 반면, 어두움의 나라는 진리가 아닌 것을 또는 완전히 이 세상적이고 물질적 생각을 사람들에게 주고, 이런 생각을 널리 전파하려고 시도한다. 세상의 관점에서 생각하는 일은 신체 기관의 기능이다. 그러나 신체 기관은 실제로는 단지 영의 나라의 발산으로 신체 기관에 영향을 미치는 생각을 받아드리고 처리한다.

왜냐면 모든 생각의 출발점이 항상 영의 영역이기 때문이다. 왜냐면 이는 영의 나라의 주민들이 생각을 통해 사람들에게 영적 영향을 미치기 위한 활동이기 때문이다. 그러므로 영의 나라 주민들이 자신이 소유한 것을 사람들에게 전해주려고 추구하고, 이로써 아주 가치 큰 생각과 또한 가치가 없는 해로운 생각조차도 영의 나라에서 흘러 나올 수 있고, 사람이 스스로 자신에게 주어지는 생각의 가치를 정한다. 사람은 자신의 의지를 통해 자신의 생각을 올바른 길로, 또는 그릇된 길로 인도할 수 있고, 사람의 의지는 영의 나라의 존재들에 의해 항상 가장 열심히 지원을 받게 될 것이다.

그러므로 사람이 순수한 진리에 도달하기를 원하면, 그가 잘못된 생각으로부터 자신을 보호하기 원하면, 그가 어떻게 잘못된 생각하게 되었는지, 원인을 알아야만 하는 것처럼, 자신의 생각이 올바르기를 원하면, 그는 어떻게 빛의 존재와 접촉할 수 있는지 알아야만 한다. 그러므로 그는 영의 나라로부터 생각을 받는 일이 크거나 적제 하나님의 뜻에 합당한 그의 삶의 방식의 결과라는 가르침을 받아야만 하고, 그러므로 많거나 적게 영의 나라의 존재들이 진리를 전하거나 또는 진리가 아닌 것을 전하게 한다는 가르침을 받아야만 한다.

인간이 자신의 의지로 하나님 앞에 행하듯이, 영의 존재도 인간에게 행하고, 영의 존재는 사람의 생각과 깨달을 능력 안으로 영적인 내용을 전해주는 일을 한다. 왜냐면 빛의 존재는 단지 자신을 하나님께 드리며, 하나님을 추구하는 사람들과 접촉할 수 있기 때문이다. 왜냐면 그렇지 않으면 사람의 의지가 사람의 의지와는 반대로 빛의 나라에서 오는 영향을 받아 자유롭지 못하게 될 것이기 때문이다.

어두움의 세력들도 마찬가지로 단지 하나님을 떠난 의지를 가지고, 이런 의지를 사랑이 없는 행동과 생각과 말을 통해 나타내는 사람들에게 접근할 수 있다. 왜냐면 어두움의 존재들의 영향력은 강하기 때문이다. 그러나 사람이 어두움의 세력에게 자신을 의탁할 때 역사가 나타난다. 그러나 그의 의지가 하나님께 향하면, 그는 언제든지 빛의 존재를 갈망하고, 하나님께 도움을 구하는 일을 통해 어두움의 세력으로부터 자신을 보호할 수 있고, 그의 생각은 언제든지 올바르게 인도받게 될 것이다. 왜냐면 빛의 존재들이 그들의 생각을 그에게 전할 때, 전혀 저항을 받지 않기 때문이다.

어두움의 세력은 사람들의 생각을 대부분 이 땅의 것들로 향하게 하려고 시도하고, 사람들이 영적인 재물을 향한 갈망을 갖는 일을 방해하거나 또는 영적인 재물을 왜곡시키고, 거짓과 오류를 사람들에게 제공하는 일을 관철시켜, 사람들이 완전히 무지하고 진리가 아닌 것에 머물게 한다. 왜냐면 영의 존재가 자신이 소유한 것을 주기 때문이다. 그러므로 어두움의 영역이 절대로 진리를 제공할 수 없다. 왜냐면 자신의 완고한 의지로 존재들에게 빛이 비치지 않기 때문이다. 이런 세력들이 항상 추구하는 일은 사람들이 단지 물질적인 생각을 하도록 유지하는 일이고, 이런 세력들은, 사람의 의지가 하나님께 향하지 않는 동안에는, 항상 그의 동의를 얻는다.

단지 빛의 존재가 역사할 수 있는 곳에, 사람들의 생각이 옳고, 그들이 소유한 생각이 진리에 합당하게 된다. 그러므로 먼저 하나님의 가장 큰 계명을 성취시켜야만 하고, 사람이 사랑 안에서 살아야만 한다. 그러면 비로소 사람이 자신의 생각을 빛의 나라에서 비롯된 진리로 이웃 사람들에게 대변할 수 있다. 왜냐면 그 자신이 사람들을 진리로 인도할 수 있도록 하나님이 정한 첫 번째 조건을 그가 충족시키고, 더 이상 잘못된 길을 갈까 봐, 다시 말해 진리가 아닌 것에 머물까 봐 두려워할 필요가 없기 때문이다. 왜냐면 그가 빛의 존재들의 직접적인 영향 아래 있기 때문이다. 빛의 존재들은 하나님의 사명을 받아 활동하고, 하나님을 향한 그들의 저항을 포기한 사람들에게 생각의 내용을 전해준다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Thought transmission from the spiritual kingdom....

Every idea is a spiritual emanation, it can merely originate from different sources, i.e. it can be transmitted to you humans from the kingdom of light but also from the kingdom of darkness, it all depends on your will. As expected, the kingdom of light will radiate truth, whereas the kingdom of darkness will transmit entirely earthly, material thoughts to people with the intention to spread them. From an earthly point of view, mental activity is indeed the function of organs, but they actually only receive and process the transmissions from the spiritual kingdom which affect the organs. Because the origin of every thought will always be found in spiritual spheres, since the work of the spiritual kingdom’s inhabitants is to influence people mentally, and thus they endeavour to pass on their own ideals to people. And thus valuable but also worthless, even harmful, ideas can flow from this kingdom, and it is up to the human being himself to evaluate the importance of what he receives.... By using his will he can guide his thoughts into the right or the wrong direction, and the beings in the spiritual realm will always eagerly support his will. The human being has to be informed how he can contact the beings of light if he wants to acquire pure truth, if he wants his thoughts to be right, just as he should be informed of the cause of wrong thinking in order to protect himself from it. Hence he has to be taught that the transmission of mental concepts from the spiritual realm is the result of his conduct, which is more or less in accordance with God’s will and thus more or less induces the beings of the spiritual kingdom to hand out truth or untruth....

Just as the human being’s will behaves towards God the spiritual beings’ behave towards the human being, and this is reflected in the transmission of spiritual knowledge, in thoughts and the intelligence of the human being. Because the beings of light are only able to come into contact with people who give themselves to God, who aspire towards God, or the influence from the kingdom of light against his will would inhibit the human being’s will. Whereas the forces of darkness can likewise only get access to those of God-opposing will and who show this in their heartless behaviour, thinking and talking. Because these beings’ influence is powerful but only effective if the human being abandons himself to them. However, if his will is turned towards God he can protect himself at any time from these forces by calling upon the beings of light and by requesting God’s help. This person’s thinking will always be guided right because the beings of light will not meet with opposition as they impart their spiritual knowledge to him.

The forces of darkness usually try to draw people’s thoughts towards earthly matters and to prevent their desire for spiritual knowledge, or to distort it and then offer it infiltrated by lies and errors so that they find themselves in complete ignorance and falsehood, because every spiritual being only gives what it has itself.... The kingdom of darkness will never offer the truth since, due to their obstinate will, no light is shining for the beings. These forces will always endeavour to maintain a person’s materialistic attitude, and they will always meet with his approval as long as his will is not turned towards God. People’s thinking will only be right and their ideas only correspond to the truth where the beings of light are able to work. And thus God’s most important commandment has to be fulfilled first.... the human being has to live with love.... Only then can he also tell his fellow human beings that his mental concepts are true and from the realm of light. Only then will he fulfil the first condition given by God so that he can guide people into truth himself and he need never fear to go astray, i.e. live in error, because he is then under the direct influence of the beings of light who work on behalf of God by transmitting wisdom to those who finally have relinquished their resistance to God....

Amen

Translator
번역자: Heidi Hanna