Compare proclamation with translation

Other translations:

높이 성장하는 일. 건설과 활동. 파괴는 쇠퇴를 보여준다.

진보하는 성장은 또한 깨달을 수 있게 돼야만 한다. 왜냐면 이런 성장은 항상 파괴적이지 않고 건설적으로 나타날 것이기 때문이다. 자연의 창조물이든 인간의 창의성의 결과이든, 성장은 항상 단지 외형을 통해 알아볼 수 있고, 이런 성장은 건설적인 활동과 동일하다. 반면에 파괴나 멸망시키는 일을 깨달을 수 있는 곳은 알아보지 못할 수 없게 영적 쇠퇴를 확인해볼 수 있다. 그러나 이런 일은 단지 인간 단계에서 가능하고, 반면에 자연의 창조물은 계속하여 성장한다. 즉 위로 성장하는 것을 볼 수 있다. 왜냐면 인간의 의지에 의해 일어나지 않는 겉으로 보기에 파괴와 멸망도 더 높은 성숙한 정도를 가진 새로운 창조물이 나타나게 하기 때문이다. 즉 순전히 외적으로도 성장을 깨달을 수 있기 때문이다.

그러나 인간은 또한 더 높은 성장을 의미하는 것이 아닌, 절대로 인간의 성장을 촉진하지 않고 오히려 더 불리하게 만드는 일을 성취할 수 있다. 이런 일은 비록 이 일이 건설적으로 보일지라도, 그의 반대의 목적을 추구하는 전혀 사랑이 없이 파괴하거나 일반적인 혼란을 지원하는 일이다. 이에 따라 하나님 앞에서 모든 일의 가치를 점검 받을 수 있고, 이에 따라 언제든지 영적으로 성숙한 상태를 깨닫고 판단할 수 있다.

사람이 행하는 모든 일을 이웃사랑의 거울로 관찰해야 한다. 그 일이 이웃 사람이나 다른 창조물의 보존이나 재생산을 위해 섬겨야만 하고, 진정한 의미에서 이웃 사랑을 행하는 일이 돼야만 한다. 그일은 항상 더 높은 영적 성장을 의미하게 될 것이다. 그러나 이웃 사랑을 실천하지 않는 곳의 인간의 역사는 붕괴시키거나 전적인 파괴를 깨닫게 하고, 결과적으로 어떤 영적인 성장을 볼 수 없게 될 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Desenvolvimento superior.... Construção - Activity.... Destruição revela declínio....

Um desenvolvimento progressivo também deve ser reconhecível, pois sempre se expressará de forma construtiva, nunca de forma destrutiva. Quer se trate de obras de criação na natureza ou dos resultados da criatividade humana, será sempre possível determinar um progresso puramente externo, que é igual a uma actividade construtiva. Onde, por outro lado, a destruição ou a aniquilação se tornam reconhecíveis, o declínio espiritual também pode ser concluído sem hesitação, mas isso só é possível na fase humana, enquanto o progresso, ou seja, o desenvolvimento ascendente, pode sempre ser registado nas obras da criação na natureza, porque mesmo a aparente destruição ou aniquilação, que não foi provocada pela vontade humana, resulta na emergência de novas criações num grau mais elevado de maturidade, pelo que o progresso puramente externo também pode ser reconhecido. Mas o ser humano também pode realizar obras que de forma alguma significam um desenvolvimento superior, que nunca promovem o desenvolvimento do ser humano, mas sim o prejudicam. Estas são as obras que carecem de todo o amor, que, mesmo que pareçam acumular-se, só perseguem o oposto.... para destruir ou para apoiar um caos geral. Assim, cada obra pode ser examinada pelo seu valor diante de Deus, e depois o estado de maturidade espiritual também pode ser reconhecido e julgado a qualquer momento. Tudo o que uma pessoa faz deve ser visto sob o espelho do amor de vizinhança.... deve servir ao próximo ou a outras criações para sua preservação ou reprodução, deve ser amor de vizinhança ativo, no verdadeiro sentido da palavra. E isto significará sempre um desenvolvimento espiritual superior. Mas onde o amor de vizinhança não é praticado, as obras das pessoas também mostrarão decadência ou destruição completa e, consequentemente, não trairão nenhum progresso espiritual...._>Amém

Translator
번역자: DeepL