너희는 먼저 하나님의 나라를 구하라. 그러면 너희는 몸에 필요한 것을 걱정하지 않고 이 땅의 삶을 살 수 있을 것이다. 왜냐면 주님이 약속한대로 모든 것이 너희에게 임할 것이고, 단지 너희가 혼의 생명을 지키는 일 한가지가 너희에게 중요하고, 그러면 하나님 자신이 너희 몸과 몸의 필요를 돌볼 것이기 때문이다. 그러나 너희가 이 약속을 믿는 믿음을 잃게 되면, 너희는 스스로 너희 자신을 돌봐야만 하고, 이를 통해 너희는 대적자의 그물에 빠지게 된다. 대적자는 그런 염려를 가장 중요한 것으로 여기게 만들려고 노력하고, 너희가 혼을 생각하는 일에서 물러나게 하기를 원한다. 너희는 이제 물질적이 될 위험에 빠지고, 너희의 생각과 행동을 전적으로 물질을 얻는 일에 집중하고, 지속적인 몸을 돌보는 일 가운데 하나님의 나라를 등한시 하고, 결국에 가서는 너희의 혼을 생각하지 않고 단지 순전히 세상적인 삶을 살게 된다.
하나님이 너희의 이 땅의 삶을 위해 너희 혼을 높이 성장시키는 단 하나의 목표를 주었고, 이 목표를 달성하기 위해 너희는 물질로부터 자신을 분리시켜야만 한다. 너희는 혼에 유용한 것을 제외하고는 아무것도 갈망해서는 안 된다. 너희가 그리스도의 약속을 기억하면, 너희는 온전한 믿음으로 모든 걱정으로부터 너희를 자유롭게 할 수 있다. 왜냐면 그리스도의 말씀이 진리이고, 너희가 먼저 하나님의 나라를 구하면, 너희가 하나님의 뜻을 성취시킨 것이고, 하나님은 또한 너희를 돌보기 때문이다. 그러나 대부분의 사람들이 추구하는 일은 육체의 보존과 육체의 행복을 위한 일이고, 이런 일이 지나쳐서 영적인 추구는 뒷전을 차지하고 당연히 영적인 성장을 이룰 수 없게 된다. 이런 일은 자신이 창조한 모든 것을 유지하는 하나님의 사랑에 대한 신뢰가 부족하기 때문이다.
하나님의 도움을 믿는 믿음과 신뢰로 인간은 세상의 모든 걱정을 없앨 수 있다. 그가 모든 염려를 단지 혼의 구원을 위해 한다면, 그가 모든 의식으로 영의 나라를 추구한다면, 그가 모든 일에서 하나님의 뜻을 성취시키기를 원한다면, 즉 하나님의 나라에 도달하려고 추구한다면, 그는 쉽게 어려움이 없이 이 땅의 삶을 살 수 있다. 그러나 이를 믿는 믿음을 더 이상 사람들 사이에서 거의 찾아볼 수 없다. 그러므로 그들은 스스로 걱정과 고민으로 가득 찬 삶을 만들어 내고, 그들이 그들의 삶의 과제를 성취시킬 때, 몸의 안녕보다 영적인 안녕을 우선시할 때, 주 하나님이 짐을 짊어 지겠다고 그들에게 약속한 짐을 스스로 진다.
하나님은 모든 피조물을 유지하고, 모든 피조물이 지속적으로 존재하도록 돌보고, 모든 피조물이 그의 뜻에 따라 성장한다. 그의 돌봄은 또한 가장 고도로 발달된 피조물인 인간에게 적용이 되고, 그의 이 땅의 삶은 모든 창조물과 마찬가지로 보장을 받는다. 그러나 하나님은 보장받는 일을 인간의 의지에 의존하게 했고, 그에게 조건을 정했고, 조건의 성취가 그가 평온한 삶을 살게 한다. 그러나 사람들이 이런 조건에 주의를 기울이지 않으면, 그들은 어려운 이 땅의 삶을 살게 된다. 왜냐면 그들이 하나님의 몸을 대한 돌봄을 받지 못하기 때문이다.
혼을 위해 사람들에게 이 땅의 삶이 주어졌다. 그러므로 혼을 먼저 생각하고, 혼이 영적으로 성숙하기 위해 필요한 것을 혼에게 공급해야 한다. 혼이 필요한 것은 단지 영의 나라에서 나오고, 받을 수 있다. 그러므로 인간의 감각은 항상 영의 나라로 향해야만 한다. 왜냐면 세상 나라가 혼에게 부족한 양분을 제공하지 않기 때문이다. 이 땅의 나라는 단지 육신의 요구를 충족시키고, 인간은 믿고 전적으로 신뢰하는 가운데 하나님이 약속한 대로 하나님이 육체의 필요를 채워주게 해야 하고, 그럴수록 그는 더 많이 영의 나라를 추구해야 한다. 영의 나라가 그에게 선물로 주어지지 않지만 그의 갈망에 따라 혼이 구하는 대로 주어진다.
그러므로 모든 염려를 주님께 맡기라. 너희가 주님과 연합하기 위해 추구할수록, 너희의 혼이 세상으로부터 더 많이 분리되고, 너희가 단지 하나님과 연합하게 하는 일을 추구할수록, 주님이 모든 염려를 너희에게서 거두어 드릴 것이다. 너희는 주님의 보살핌 가운데 진실로 안전할 것이고, 아무것도 부족하지 않을 것이다. 왜냐면 주님은 사랑과 능력이 충만하고, 너희를 도울 수 있고, 너희가 주님과 주님의 나라를 위해 추구한다면, 너희를 도울 것이기 때문이다._>아멘
TranslatorZoek eerst het rijk Gods en u zult het aardse leven kunnen afleggen zonder zorgen over datgene wat het lichaam nodig heeft. Want dit alles zal u ten deel vallen zoals de Heer het heeft beloofd. Want slechts één ding is belangrijk: dat u zorgt voor het leven van de ziel. Dan zal God Zelf de zorg over uw lichaam en zijn behoeften overnemen. Maar zodra u het geloof in deze belofte verliest, zult u voor uzelf moeten zorgen. En daardoor raakt u in de vangnetten van de vijand, die zich inspant u nu deze zorgen als het belangrijkste voor te stellen en die u ervan af wil houden aan uw ziel te denken. En nu loopt u het gevaar materialistisch te worden, uw denken en handelen alleen in te stellen op het verkrijgen van de materie, in voortdurende zorg om het lichaam het rijk Gods te verwaarlozen en uiteindelijk alleen nog puur aards voort te leven zonder rekening te houden met het heil van uw ziel.
Slechts één doel heeft God u voor uw leven op aarde gesteld, dat uw ziel zich positief ontwikkelt. En om dit doel te bereiken, zult u zich moeten losmaken van de materie. U zult niets mogen begeren dan dat wat voor uw ziel dienstig is. En u kunt zich ook in vol geloof van alle zorgen vrij maken, als u denkt aan de belofte van Christus, want Zijn Woord is waarheid. En zoekt u op de eerste plaats het rijk Gods, dan vervult u Zijn wil en dan zorgt God ook voor u. Het streven van de mensen geldt echter meestal de instandhouding van een goed leventje voor het lichaam, en wel in overdaad, zodat het geestelijk streven op de achtergrond raakt en er begrijpelijkerwijs geen geestelijke vooruitgang kan worden behaald. En dit is het gebrek aan vertrouwen op de Liefde van God die alles in stand houdt wat Hij heeft geschapen.
Met het geloof en het vertrouwen op de hulp van God kan de mens vrij van elke aardse zorg worden. Hij kan gemakkelijk en onbezorgd door het aardse leven gaan, zodra hij nu maar elke zorg aan zijn zielenheil besteedt, zodra hij heel bewust naar het geestelijke rijk streeft, zodra hij probeert in alles de wil van God te vervullen en dus tracht het rijk Gods te bereiken. Maar het geloof daarin is onder de mensen bijna niet meer te vinden. En daarom brengen ze voor zichzelf een leven vol van zorgen en moeiten teweeg. Ze laden zich een last op hun rug die God de Heer hun beloofd had te dragen als ze hun levenstaak nakomen, hun geestelijk welzijn voorrang geven boven het welzijn van het lichaam.
God onderhoudt de gehele schepping. Hij zorgt ononderbroken voor het bestaan ervan. En alles ontwikkelt zich naar Zijn wil. En evenzo geldt Zijn zorg het hoogst ontwikkelde schepsel, de mens, en zijn aards bestaan is net zo gewaarborgd als dat van de gehele schepping. Toch heeft God het afhankelijk gemaakt van de wil van de mens. Hij heeft hem een voorwaarde gesteld waarvan de vervulling hem een zorgeloos bestaan oplevert. Maar nemen de mensen deze voorwaarde niet in acht, dan hebben ze een moeilijk leven op aarde, omdat ze de zorg van God voor het lichaam kwijtraken.
Ter wille van de ziel is de mens het leven op aarde gegeven en dus moet de ziel als eerste worden bedeeld. Haar moet worden toegevoerd wat ze nodig heeft voor haar geestelijke rijpheid en dit is alleen uit het geestelijke rijk te halen en te ontvangen. Daarom moeten steeds de gedachten van de mens op het geestelijke rijk zijn gericht, want het aardse rijk biedt de ziel niet de voeding die haar ontbreekt. Het aardse rijk vervult alleen de behoeften van het lichaam en deze moet de mens zich gelovig en vol vertrouwen door God laten schenken, zoals Hij het heeft beloofd. En hij moet des te meer naar het geestelijke rijk streven, dat hem niet wordt geschonken, maar in overeenstemming met zijn verlangen geeft waar de ziel om vraagt.
Werp daarom alle zorgen op de Heer. Hij zal ze van u afnemen, hoe inniger u de vereniging met Hem nastreeft, hoe meer uw ziel zich losmaakt van het aardse en alleen gehecht is aan dat wat haar de vereniging met God oplevert. En in Zijn zorg zult u waarlijk geborgen zijn. Het zal u aan niets ontbreken, want Hij is vol van Liefde en Macht. Hij kan u bedenken en Hij zal u bedenken als u maar op Hem, op Zijn rijk aanstuurt.
Amen
Translator