Compare proclamation with translation

Other translations:

빛의 존재가 자원하는 사람에게 미치는 영향.

빛이 충만한 영적인 존재는 구원받지 못한 존재가 가는 과정에 끊임없이 참여하고, 이런 존재에게 자신의 영향을 행사한다. 그러므로 사람들은 빛의 나라에 속한 존재들에 의해 둘러싸여 있다. 그러나 빛의 존재들이 말할 수 있게 되는 일은 각각의 사람들의 의지에 달려 있고, 하나님을 향한 사람의 태도와 사람의 삶의 방식에 달려 있다. 하나님으로부터 멀리 떨어진 사람은 절대로 빛의 존재에게 도달할 수 없고, 빛의 존재의 속삭임에 접근할 수 없게 될 것이다. 왜냐면 세상의 목소리가 빛의 존재의 속삭임이 들리지 못하게 할 것이기 때문이다. 그러나 사람이 하나님과 연결이 되면, 그러면 그는 또한 빛의 존재와도 연결되고, 빛의 존재가 주는 영적인 힘의 흐름을 자신을 연다.

빛의 존재들은 시대의 위험을 알고, 모든 곳에서 설명을 해주려고 시도한다. 빛의 존재들은 자주 영적인 대화를 하기 원하도록 자극을 받는, 자원하는 사람들을 활용한다. 왜냐면 빛의 존재들은 단지 자신의 힘과 지식을 열린 사람들에게, 즉 자신의 생각을 영의 영역으로 향하게 하는 사람들에게 전할 수 있기 때문이다. 사람이 아직 이 땅에 사는 동안에, 사람이 단지 세상일에 주의를 기울인다면, 비록 빛의 존재가 자신이 보호하는 일을 맡은 사람 가까이에 거할지라도, 빛의 존재는 생각을 통해 자신을 표현할 수 없다.

빛의 존재들이 실제 일어나는 일에 영향을 미치고, 사람들을 하나로 모으거나, 또는 그들이 모이는 일을 방해하고, 사람들의 운명에 개입하고, 자주 아주 고통스럽게 개입한다. 왜냐면 빛의 존재들이 자신들이 주는 생각을 통한 영향력을 행사하기 위해, 사람들이 생각하게 만드는 단 한가지의 목적을 추구하기 때문이다. 왜냐면 빛의 존재들의 본성이 사랑이고, 이런 사랑이 그들이 끊임없이 아직 자유롭지 못한 혼들의 영이 자유롭게 되도록 돕는 일을 하게 하기 때문이다. 그러므로 빛의 존재들에게 이 땅에 하나님과 연결이 되어, 이미 깨달음을 얻었고, 이웃사람들과 영적인 대화를 나눌 모든 기회를 활용하는 사람들을 영적인 동역자가 있다면, 빛의 존재들은 이런 동역자를 특별하게 환영한다.

왜냐면 빛의 존재들이 이제 질문하는 사람의 생각에 개입할 수 있기 때문이다. 빛의 존재들은 자신들에게 기회를 주는 사람의 입을 통해 질문하는 사람에게 올바른 답변을 해줄 수 있다. 왜냐면 비록 빛의 영적인 빛의 존재들이 큰 권세와 힘을 가지고 있을지라도, 그들은 아직 성숙하지 못한 존재를 위해 지켜져야 할 이 땅의 법칙을 지켜야만 하고, 단지 사람이 빛의 존재를 대신하여 말하는 경우처럼, 자연스러운 방식으로 자신을 표현할 수 있기 때문이다. 그러나 대신하여 말하는 사람의 생각은 당연히 하나님을 향한 그의 태도를 통해 전적으로 빛의 존재의 영향력 아래 머물러야만 한다. 하나님이 이 땅에 아직 무지한 사람들을 돕기 위해, 사람을 사용하기 원한다면, 그 사람은 하나님을 사랑해야 하고 또한 하나님의 뜻에 복종해야 하고, 이로써 저항하지 않아야 한다. 그러면 하나님 자신이 이런 사람을 통해, 자신의 일꾼을 통해, 빛의 존재를 통해, 무지한 사람들에게 역사한다.

그러므로 빛이 충만한 영적인 존재는 항상 이 땅 가까이에 거하고, 특히 하나님을 향한 그들의 의지와 하나님을 향한 그들의 사랑을 통해 영의 나라와 연결된 사람들 가까이에 거한다. 빛의 존재들은 이제 오류에 빠진 혼들이 깨달음을 얻고, 영적인 자유를 얻도록 돕기 위해, 이런 사람들과 함께 역사한다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Influence of light beings on willing people....

The spiritual beings full of light constantly take part in the development of the unredeemed and exert their influence on them. Thus people are also surrounded by beings which belong to the kingdom of light, but whether they can make themselves heard depends on the individual's will and his attitude towards God and his way of life. A person who is distant from God will never be accessible to the beings of light and their whisperings, for the voice of the world will drown them out. But if the human being is connected to God, then he is also in contact with the beings of light and opens himself up to their spiritual currents of power. The beings of light are aware of the adversity of the time and seek to bring enlightenment everywhere. They often make use of willing people who now feel driven to engage in spiritual conversations. For they can only transfer their power, their knowledge, to those people who open themselves, i.e. who allow their thoughts to wander into spiritual regions. As long as the human being dwells on earth in thought, that is, as long as he only pays attention to earthly things, the beings of light cannot express themselves mentally, even though they dwell in close proximity to the human being who is entrusted to their protection. They do influence events, they bring people together or prevent them from coming together and intervene in people's destinies, often even very painfully, because they only pursue the one goal of stimulating them into mental activity in order to then be able to exert their mental influence. For their nature is love, and this love causes them to work tirelessly in order to help the still unfree souls attain spiritual freedom. And therefore it is particularly welcome to them when they have spiritual co-workers on earth, people who are united with God and therefore already have knowledge and use every opportunity to talk to their fellow human beings about spiritual matters. For now they, too, can intervene in the questioner's train of thought, they can give him the right answer through the mouth of the person who gives them the opportunity to do so. For even if the spiritual beings of light have great strength and power at their disposal they still have to observe those laws on earth which have to remain in place for the sake of the still immature beings and can only express themselves within the framework of the natural, which is also the case when a human being speaks in His place.... Yet this human being's thinking must be entirely under His influence, which is also self-evident due to his attitude towards God. God Himself works on these people through His messengers, through the beings of light, as soon as the human being, in love for God, also submits himself to His will and thus offers no resistance if God wants to make use of him in order to help the still ignorant people on earth. The spiritual beings full of light are therefore always close to earth and especially close to people who are in contact with the spiritual kingdom precisely because of their will and their love for God.... And they now work together with these people in order to help the erring souls to attain knowledge, to attain spiritual freedom....

amen

Translator
번역자: Doris Boekers