모든 원하는 사람에게 영적인 양식이 주어질 것이다. 그는 영의 양식을 통해 자신의 영이 밝아지면서, 자신에게 계시된 하나님의 사랑과 선하심을 깨닫게 된다. 하나님의 사랑은 생각들을 정리해주고, 사람이 알게 해주는 방식으로 자신을 나타낸다. 알게 된 사람은 이제 자신의 지식이 진리와 일치하는 지 더 이상 의심하지 않는다. 모든 사람은 생각을 통해 자신의 소유로 만든 것을 옹호할 것이다. 비록 그 것이 순수한 진리일 필요는 없지만, 대부분은 사람들로부터 넘겨 받은 지식이고, 그러므로 그가 스스로 생각해낸 것이 아니고, 이웃 사람들이 그에게 전해준 생각이다.
그런 지식에 대해 깊이 생각하여 자신의 영적인 재산으로 만들지 않는 동안에는, 그런 지식은 스스로 얻은 지식이라고 할 수 없다. 이런 깊이 생각하는 일이 이제 하나님의 영의 도움으로 이뤄져야만 한다. 다시 말해 하나님의 영에게 올바른 생각과 잘못된 생각을 분리해주기를, 사람이 옳고 것과 그른 것을 깨닫게 해주는 역사를 구해야만 한다. 사람들은 많은 주장을 한다. 이 모든 것은 이성의 생각을 통해 얻은 것이지만 그러나 그들은 서로 다르고, 어떤 사람에게도 잘못된 추론에 대해 책임을 물을 수 없다.
반면에 순수한 진리를 향한 갈망은 그의 크기가 아주 서로 다를 것이다. 여기에 이성을 이용해서 하는 일의 모든 결과가 서로 다른 원인이 있다. 단지 진리를 향한 열망이 순수한 진리라는 보장을 하기 때문이다. 그래야만 영원한 진리인 하나님 자신이 자신을 계시할 수 있고, 계시할 것이기 때문이다. 하나님의 사랑이 사람을 행복하게 해주는 진리를 사람에게 주기를 원하기 때문이다. 하나님 자신으로부터 지식을 받기 원하는 사람은 진실로 올바른 지식을 얻게 될 것이다. 하나님을 제외시키고, 하나님 없이 연구하는 사람의 생각은 진리 안에 머물 수 없다. 왜냐면 진리는 단지 하나님에게 있고, 다른 곳에는 없기 때문이다. 비록 세상의 현자들이 연구를 통해 올바른 지식을 얻는 일을 그들의 삶의 과제로 만들지라도, 올바른 생각은, 즉 진리에 해당하는 지식은 하나님과 연결되지 않고는 얻을 수 없다.
그의 지식은 이 땅에서 검증되고 입증할 수 있는 볼 수 있거나 만질 수 있는 것을 넘어서지 못할 것이다. 그러나 이 모든 것들이 창조주와 하나님과 어떻게 연관되어 있는 지, 인간이 보고, 인간 주변에 있는 모든 것이 어떤 영적인 의미를 가지고 있는지, 과학적으로 헤아릴 수 없다. 그러나 하나님과 긴밀한 연결된 사람은 하나님께 이 모든 질문을 할 수 있다. 그들은 하나님의 크신 사랑과 은혜를 통해 응답을 받을 것이고, 이제 그들에게 떠오르는 생각을 실제 하나님의 응답으로 깨달을 것이고, 응답을 진리로 여길 것이다. 진리가 그들을 움직이게 하고, 행복하게 할 것이다. 왜냐면 진리는 어떤 신적인 것이고, 그러므로 또한 행복하게 하고, 만족을 줘야만 하기 때문이다.
그러므로 하나님 자신으로부터 그런 지식을 받은 사람은 더 이상 고민하고 연구하지 않고, 받은 것을 무조건 진리로 받아들인다. 반면에 이성을 이용한 연구자는 자신의 고민과 연구를 멈추지 않을 것이다. 왜냐면 그에게 내적인 확신이 없기 때문이고, 그가 의심이 없이 머물지 못하게 되고, 생각이 그의 심장에서 나온 것이 아니고, 그의 이성에서 나온 것이면, 항상 새로운 생각이 옛 생각을 버리게 한다. 그러나 그가 이웃사람들로부터 생각을 받았다면, 그의 확신은 단지 약하고, 그가 진리를 진지하게 갈망한다면, 그런 생각은 곧 흔들리게 될 것이다. 순수한 진리를 받아들이고 순수한 진리로 깨닫기 위해서는 진리를 향한 의지와 영원한 진리이신 하나님께 도움을 청하는 일이 절대적으로 필요하다._>아멘
TranslatorÀ chaque homme qui la désire sera fourni la Nourriture spirituelle et en cela il reconnaîtra l'Amour et la Bonté de Dieu qui Se manifeste à lui en éclairant son esprit. Et cet Amour se manifeste d’une manière où une pensée s’ajoute à une autre pensée et l'homme devient savant, et celui qui est devenu savant n'a maintenant plus aucun doute en lui que son savoir correspond à la Vérité. Chaque homme se représentera certes ce qu’il s'est approprié mentalement, bien que cela ne soit pas nécessairement la pure Vérité, mais alors ce sera presque toujours un savoir transmis par des hommes; ce sera donc des pensées que lui-même n'a pas engendrées, mais qui lui ont été transmises par le prochain. Un tel savoir ne peut pas être appelé un savoir conquis en propre, tant qu’au travers d’une profonde réflexion celui-ci n’est pas devenu son patrimoine spirituel. Et cette réflexion doit maintenant se produire avec l’aide de l'Esprit divin, elle doit avoir été demandée à l'Esprit de Dieu qui maintenant sépare les pensées justes des fausses et donne à l'homme la connaissance de ce qui est juste et de ce qui est faux. Les hommes soulèvent beaucoup d'affirmations qui ont toutes été conquises par des pensées de l’intellect et proviennent de toute façon l'une de l'autre, et à aucun homme il ne peut être reproché une activité imparfaite de l’entendement. Au contraire de celles-ci le désir pour la pure Vérité sera entièrement différent dans sa force. Et la cause est à rechercher dans le fait que tous les résultats de l'activité de l’entendement sont différents, parce que seulement le désir pour la Vérité garantit la pure Vérité, parce que seulement alors Dieu Lui-Même peut Se révéler comme l'éternelle Vérité et peut aussi Se révéler parce que Son Amour veut faire parvenir à l'homme la Vérité qui doit le rendre heureux. Celui qui désire recevoir le savoir de Dieu Lui-Même sera aussi vraiment dans le juste savoir; celui qui exclut Dieu et cherche sans Lui, ses pensées ne peuvent pas évoluer dans la Vérité, parce que celle-ci est seulement près de Dieu, et nulle part ailleurs. La pensée juste, donc le savoir qui correspond à la Vérité, n'est pas réalisable sans l'union avec Dieu, bien que les plus grands sages du monde se donnent comme tâche de leur vie de pénétrer dans la Vérité par la recherche. Leur savoir n'ira jamais au-delà des choses visibles ou tangibles qui se laissent examiner et montrer d’une manière terrestre. Mais comme toutes ces choses sont reliées avec Dieu, avec le Créateur, cela implique que tout ce qui entoure l'homme et qu’il voit, ne peut pas être sondé scientifiquement. L'homme intimement uni avec Dieu cependant peut Lui poser toutes les questions, et à travers le grand Amour et la Grâce de Dieu les réponses lui arriveront et il reconnaîtra maintenant les pensées qui se lèvent en lui comme une Réponse de Dieu, elles lui apparaîtront comme étant la Vérité, elles le raviront et le rendront heureux, parce que la Vérité est quelque chose de Divin et donc elle doit aussi rendre heureux et satisfait. Donc homme qui a reçu de Dieu Lui-Même un tel savoir, ne recherchera pas et ne se creusera plus la cervelle, tandis que le chercheur intellectuel ne cessera pas de se creuser la cervelle et d’enquêter, parce qu'il lui manque la conviction la plus intérieure, parce qu'il ne reste pas sans doutes et des pensées toujours nouvelles lui feront rejeter les vieilles lorsque ce sont des pensées qui ne sont pas procédées de son cœur, mais de son entendement. Et s'il les a reçues du prochain, alors sa conviction sera seulement faible et vite elle sera ébranlée, dès qu'il désirera sérieusement la Vérité. La volonté pour la Vérité et l'invocation de Dieu comme l'éternelle Vérité, est absolument nécessaire pour recevoir la pure Vérité et pouvoir aussi la reconnaître comme pure Vérité.
Amen
Translator