너희의 심장을 활짝 열고, 말씀 안의 나를 영접하라. 이를 위해 너희의 의지가 역사하게 하라. 왜냐면 내가 너희 안에 거하기를 너희가 단지 진지하게 원할 때, 내가 너희에게 임재하기 위해 필요한 정도로, 너희를 형성시킬 정도로 너희가 강해지기 때문이다. 나의 말씀은 사랑을 증거한다. 나의 사랑이 너희를 행복하게 하려면, 너희도 또한 사랑으로 충만하게 돼야만 한다. 너희의 심장이 모든 사랑으로 나에게 향해야만 하고, 나를 간절히 원해야만 한다. 이럴 때 비로소 나는 말씀 안에서 너희와 함께 할 수 있고, 자녀와 대화하듯 너희와 대화할 수 있고, 나의 임재를 통해 너희를 행복하게 할 수 있다. 그러므로 너희의 심장을 열고, 내가 너희와 함께 하기를 원하고, 나를 영접할 준비를 하고, 사랑의 사람이 되라.
오직 사랑만이 나와 너희를 하나로 만들 수 있다. 왜냐면 너희가 사랑 안에 거하면, 너희는 나 자체가 사랑인 나를 닮기 때문이다. 사랑이 너희 심장 안에 충만해야 한다. 이웃사랑을 통해 너희의 나를 향한 사랑이 나타나야 한다. 그러면 나도 나의 모든 사랑으로 너희와 함께 하고, 너희는 영원히 나의 소유가 된다.
너희 자신을 사랑으로 변화시키고, 겸손과 온유와 화평과 인내를 행하며, 내가 이 땅에 거할 때, 나의 삶과 나를 항상 모범으로 삼아, 내가 긍휼히 여기며 이웃사랑을 행한 것처럼, 행하는 삶을 통해 나를 따르는 일이, 너희가 이 땅에서 해야 할 과제이다.
너희가 이런 이 땅의 과제를 위해 능력을 요구하고, 나의 말씀을 통해 나의 신적인 은혜의 선물을 통해 너희에게 흐르는 능력의 흐름에 너희 자신을 열면, 너희에게 능력이 주어진다. 나의 신적인 은혜의 선물은 자신을 사랑으로 형성시킨, 그러므로 그의 의지가 나에게 향하고, 나에게 가까이 다가오기를 원하고, 이런 원함을 사랑을 행함을 통해 나타내는 나의 피조물들에게 항상 영원히 전해진다. 나의 말씀을 가진 사람은, 자신을 생명으로 깨어나게 한 사람은, 나의 능력으로 충만해지고, 그는 모든 감각으로 나를 추구한다. 그는 내가 말씀을 통해 그에게 하라고 한일을 수행한다. 그는 내 계명을 성취시키고, 혼을 성장시킨다. 왜냐면 그가 나로부터 항상 능력을 받기 때문에, 그에게 능력의 부족함이 없기 때문이다.
너희를 향한 나의 사랑은 제한이 없다. 그러므로 능력의 흐름은 결코 중단되지 않고, 나는 나의 사랑의 능력과 말씀의 능력으로, 그들을 나에게 끌어 올리기 위해, 항상 영원히 말씀 안에서 사람들에게 내려간다. 왜냐면 나의 말을 소유한 사람은 그 안에 나의 일부분인 사랑이 있기 때문에, 나와 하나가 되기를 원하며, 나를 향해 달려오기 때문이다. 너희 심장을 활짝 열라. 나의 사랑이 너희 안에 들어갈 수 있게 하라. 내가 너희 안에 들어가 역사할 수 있도록, 내가 거할 곳을 너희 안에 준비하라. 너희는 이 땅에서 이미 축복을 받게 될 것이다.
세상이 너희에게 주는 것 보다 나의 사랑이 너희에게 비교할 수 없는 아름다운 것을 준다. 나의 사랑은 너희를 모든 묶임으로부터 자유롭게 한다. 나의 사랑은 너희에게 모든 능력과 영광이 함께 하는 영원한 생명을 준다. 그러나 너희는 이런 사랑을 영접하려고 해야만 한다. 왜냐면 나는 너희가 원하지 않는다면, 너희에게 줄 수 없기 때문이다. 나는 자유로운 피조물을 나의 소유로 만들기 원하고, 너희의 구원을 위해 너희에게 강요하기를 원치 않기 때문이다. 그러므로 너희는 너희의 모든 감각을 동원하여 나를 사모하라. 세상과 세상의 기쁨을 추구하지 말라. 너희 심장 안으로 내가 방문하도록 허용한다면, 너희에게 넘치게 줄 수 있는 나에게 진정한 생명과 진정한 기쁨을 구하라.
나로 하여금 말씀을 통해 너희에게 말하게 하라. 너희에게 능력을 줄 수 있게 하라. 내가 너희 안에 거하게 하라. 내가 항상 너희의 동행자로 너희 가까이 거할 수 있게 하라. 너희는 더 이상 이 땅의 무거운 짐을 느끼지 않게 될 것이다. 너희는 나의 인도를 받아, 안전한 길을 통해 내가 너희에게 준비한 나라인, 영원한 본향에 도달하게 될 것이다._>아멘
TranslatorMaak uw harten wijd open en bereid om Mij op te nemen in het woord. En laat daartoe uw wil actief worden, want alleen wanneer u ernstig wilt dat Ik bij u vertoef, bent u ook sterk u zo te ontwikkelen, zoals het nodig is voor mijn aanwezigheid bij u. Mijn woord getuigt van mijn liefde. En wil mijn liefde u gelukkig maken, dan zult ook u vol van liefde moeten zijn. Vol liefde moet uw hart voor Mij slaan en vurig naar Mij verlangen. Dan pas kan Ik bij u vertoeven in het woord. Ik kan met u als mijn kinderen spreken en u door mijn nabijheid gelukkig maken. Open daarom uw harten. Wil, dat Ik dichter bij u kom. Maak u gereed Mij te ontvangen en word liefde. Niets anders kan u met Mij samensmelten dan alleen de liefde. Want als u in de liefde leeft, past u zich aan bij Mij, de Liefde zelf. Liefde moet uw hele hart vervullen. In de liefde voor de naaste moet de liefde voor Mij tot uitdrukking komen. Dan ben ook Ik met al mijn liefde bij u en u bent voor eeuwig van Mij.
En dat is uw taak op aarde, dat u zich tot liefde vormt, dat u zich oefent in deemoed, zachtmoedigheid, vredelievendheid en geduld. Dat u steeds een voorbeeld zult nemen aan mijn levenswandel op aarde en Mij dus zult navolgen door een leven te leiden zoals Ik het heb geleid, in barmhartige naastenliefde. Dat is uw taak op aarde. En daarvoor geef Ik u kracht als u deze vraagt en u opent voor de stroom van kracht die u toevloeit door mijn woord. Door mijn goddelijke genadegave die eeuwig en altijd wordt overgebracht aan mijn schepselen, die zich tot liefde vormen, dus hun wil op Mij richten en dicht bij Mij willen zijn en dit laten blijken door werken van liefde.
Mijn woord is de onoverwinnelijke krachtstroom die naar u mensen omlaag vloeit. En wie mijn woord heeft, wie het in zich tot leven wekt, die is met mijn kracht doorstroomd. En hij tracht nu met al zijn zinnen bij Mij te komen. Hij voert uit wat Ik hem te doen geef door mijn woord. Hij vervult mijn geboden en zijn ziel wordt rijper. Want nu ontbreekt het hem niet aan kracht, omdat hij deze voortdurend van Mij in ontvangst neemt. En mijn liefde voor u kent geen grenzen en daarom droogt ook de krachtstroom nooit op. Daarom zal Ik eeuwig en altijd in het woord naar de mensen afdalen om ze door de kracht van mijn liefde, door de kracht van mijn woord naar Mij omhoog te heffen. Want wie mijn woord heeft, die dringt Mij tegemoet, omdat ook in hem de liefde is, die een deel is van Mij en zich met Mij wil verenigen. Open uw harten wijd en verleen mijn liefde toegang. Bereid een woning voor Mij in u opdat Ik daar mijn intrek in kan nemen en in u kan werken, en u zult al op aarde gelukzalig zijn.
Mijn liefde biedt u iets dat onvergelijkbaar mooier is dan de wereld u kan bieden. Mijn liefde maakt u vrij van alle gebondenheid. Mijn liefde schenkt u een eeuwig leven in alle kracht en heerlijkheid. Maar u zult deze liefde van Mij moeten willen ontvangen, omdat Ik u niet kan bedenken zonder uw wil, omdat Ik vrije schepselen mijn eigendom wil noemen en niet door dwang op u in kan werken ter wille van uw gelukzaligheid. Verlang daarom vurig naar Mij met al uw zintuigen. Streef niet de wereld en haar vreugden na, maar zoek uw ware leven, uw ware vreugde bij Mij, die u overvloedig kan bedenken wanneer u Mij toegang verleent tot uw hart. Laat Mij tot u spreken in het woord en u kracht toevoeren. Laat me in u wonen en als voortdurende begeleider dicht bij u zijn, en u zult nooit meer de last van de aarde voelen. U wordt door Mij op veilige wegen geleid, het eeuwige vaderland - het rijk dat Ik u heb bereid - tegemoet.
Amen
Translator