하나님의 계명을 성취하는 일이 하나님을 기쁘게 하는 삶의 첫째 조건이다. 그러나 하나님의 계명은 단지 사람의 사랑을 요구한다. 그러므로 인간의 삶은 지속적으로 사랑을 행하는 삶이 되어야 한다. 이 땅의 삶의 최종 목적은 자체가 사랑인 하나님처럼 되는 일이다. 그러나 인간이 이 땅의 삶을 시작할 때, 깨달음이 없기 때문에, 지속적인 사랑의 역사를 요구하는 하나님의 계명이 이 땅의 삶을 위한 지침으로 그에게 주어지고, 계명에 따라 자신의 삶을 준비하는 일은 그 자신의 자유의지에 맡겨진다. 그러나 사랑 없이는 어느 누구도 구원을 받을 수 없다. 그러므로 하나님의 계명의 최종적인 목적은 영원한 축복 안으로 들어갈 수 있게 되는 일이다.
하나님은 사람들에게 영원히 지속되는 큰 축복을 줄 수 있기 위해 자신의 계명을 주었다. 왜냐면 사랑 없이는 어느 누구도 구원받을 수 없기 때문이다. 그는 스스로 빛의 나라에 들어가기 위한 요구대로 되어야 한다. 그러나 그는 무기력하고, 그의 무지가 영의 나라를 위해 자신의 혼을 형성하게 하려는 자극을 해주지 않을 것이다. 그러므로 하나님은 사람에게 계명을 주어, 그가 계명을 성취시킴으로써 힘을 얻고, 그의 무지한 상태가 아는 상태로 변하게 한다.
왜냐면 그가 알게 되면, 그는 자신을 형성하기 때문이다. 다시 말해 그는 내면의 충동을 따라 하나님을 닮으려고 하기 때문이다. 그는 영원한 신성을 닮으려고 노력한다. 이런 일은 단지 사랑을 행하는 일을 통해 일어날 수 있다. 그러면 그는 더 이상 하나님의 계명이 필요하지 않게 된다. 왜냐면 그의 심장이 사랑할 수 있게 되면, 그가 사랑을 행하라는 촉구를 받기 때문이고, 하나님의 힘이 그에게 계속 흘러가고, 이런 힘이 사랑을 행하도록 이끌기 때문이다. 그러므로 하나님의 계명은 단지 무지한 사람이 힘을 받게 하는 수단이고, 그가 먼저 자신의 의지를 증명하고, 하나님이 그런 의지에 따라 그를 도울 수 있게 하는 수단이다.
하나님의 계명은 올바른 길을 알려준다. 왜냐면 사람이 단지 사랑을 행함을 통해 올바른 길을 가기 때문이다. 처음에는 아직 사람에게 하나님의 힘이 흘러가는 증거인 더 밝은 지식이 주는 영적인 성공을 의식하지 못한다. 하나님은 사람을 사랑이 되도록 양육하기를 원하고, 단지 사랑을 요구하는 자신의 계명을 그들에게 준다.
사람이 아직 하나님과 멀리 떨어져 있는 동안에는, 그는 하나님의 계명을 짐으로 느낀다. 왜냐면 그 자신이 사랑을 알지 못하기 때문이다. 그러나 그가 계명을 지키라는 권유를 받으면, 그는 또한 하나님과 더 가까워지는 것을 느낀다. 이로서 그는 항상 더 자발적으로 하나님의 계명을 성취하게 된다. 왜냐면 그가 하나님의 힘을 통해 강하게 되고, 그의 영이 밝아 지기 때문이다. 그러므로 그는 사랑을 행하도록 양육을 받게 되고, 이로써 사랑을 행하는 일을 모든 자유의지로 행하게 되고, 인간에게 지식의 상태에, 깨달음의 상태에 도달하게 한다. 이런 상태가 그를 영의 나라에 들어갈 수 있게 한다.
사랑을 행하는 일이 하나님께 향하는 유일한 길이다. 이 길은 절대로 강제적으로 성취하도록 요구할 수 없는 하나님의 계명을 통해 사람들에게 알려지게 된다. 사람이 하나님의 계명에 주의를 기울이지 않으면, 그는 어두운 영의 상태에 머물게 되고, 사랑을 행하도록 절대로 강요받지는 않는다. 그는 그의 이 땅의 삶에서 단지 고난과 투쟁을 통해 사랑을 행하도록 항상 또 다시 권면을 받는다. 왜냐면 하나님이 그를 그의 파멸에 맡겨 두기를 원하지 않기 때문이다.
그러므로 그에게 항상 또 다시 하나님의 계명을 상기시켜주고, 그의 생각은 항상 또 다시 영향을 받는다. 그는 항상 또 다시 사랑을 행할 수 있는 상황에 빠진다. 이로써 그가 사랑을 행하는 일이 어떤 효과를 나타내는 지 스스로 시험해 볼 수 있다. 왜냐면 그의 영적 상태는 계명의 성취에 달려 있고, 계명의 성취에 영원한 축복 안으로 들어가는 일이 달려 있기 때문이다._>아멘
TranslatorFulfilling the divine commandments is the first condition for a way of life that is pleasing to God. The divine commandments, however, only require the human being's love, thus the human being's way of life should be a continuous labour of love.... the ultimate purpose of earthly life is to become like God, Who is love in Himself; and since the human being is without knowledge when he starts his earthly life, the divine commandments, which demand continued loving activity, are given to him as a guideline for his life on earth, and it is up to his free will to organize his life accordingly. However, no human being can become blessed without love, so the ultimate purpose of the divine commandments is to be able to enter into eternal bliss.... God has given His commandments in order to be able to give people the great happiness that lasts forever, because without love no human being can become blessed. He should become what entering the kingdom of light requires of his own accord, yet he is powerless and his ignorance would not be an incentive to shape his soul for the spiritual kingdom himself. And this is why God gives the human being His commandments so that he will be nourished with strength by fulfilling them and his ignorant state will change into a knowing one. For as soon as he has become knowledgeable he moulds himself, i.e. out of inner impulse, into Godlikeness, he tries to assimilate himself to the eternal deity, which again can only happen through deeds of love. Then he no longer needs the divine commandments, because as soon as his heart is capable of love, it urges him to practice love, because the power from God continues to flow over to him and this power drives him to activity in love. Thus the divine commandments are only a means that the ignorant human being is urged to receive strength, that he therefore first testifies to his will and God can consider him according to this will. The divine commandments are the indication of the right path, for he only takes this path through loving activity, initially still unaware of the spiritual success which, however, results in ever brighter realization, which is proof of the strength flowing to the human being from God.... God wants to educate people to love and He gives them His commandments, which only demand love.... As long as man is still far from God, he perceives these commandments as a burden because he himself does not know love. But if he is urged to observe these commandments then he will also feel that he is coming closer to God, so that he will fulfil God's commandments more and more voluntarily because he will be strengthened by the strength from God and his spirit will be enlightened. And that is why he is to be educated to labour of love, so that the latter is then exercized in all freedom of will and earns the human being the state of knowledge, of realization, which enables him to enter the spiritual kingdom. Loving activity is the only path to God, and this path is shown to people through the divine commandments, but their fulfilment is never compulsorily demanded. If the human being wants to ignore them then he will remain in a dark spiritual state; he is by no means forced to practice love, only repeatedly reminded through suffering and battles during his earthly life to be lovingly active because God does not want to leave him to his ruin. This is why the divine commandments are repeatedly held up to him, his thinking is repeatedly influenced and he is repeatedly placed in situations where he can carry out works of love so that he can test for himself what effect the activity of love has.... for his spiritual state depends on the fulfilment of the commandments and on this depends his entry into eternal bliss.
Amen
Translator