Compare proclamation with translation

Other translations:

하나님의 지혜의 깊이. 영원한 빛.

하나님의 지혜의 가장 깊숙한 곳까지 침투할 수 있는 사람은 더 이상 자신의 혼을 잃을 까봐 두려워할 필요가 없다. 왜냐면 그는 그를 돌이킬 수 없게 자신을 끌어드리는 하나님의 사랑에 의해 붙잡혔기 때문이다. 인간이 이제 이 땅에서 시험을 받을 때, 그의 혼은 더 많이 내면으로 향하고, 영과 연결을 이루고, 영은 지속적으로 높은 곳을 향하도록 재촉하고, 그의 지식은 항상 더 커질 것이다. 왜냐면 하나님의 영은 한계를 모르고, 인간이 자신에게 하나님의 지혜를 제공하는 근원으로부터 지속적으로 기르기 때문이다.

사람이 이 땅에 사는 동안 하나님의 빛에 참여하게 하는 일은, 하나님의 영원한 빛을 사람의 심장에 비추어, 그 안이 밝아 지게 하는 일은 하나님의 큰 사랑이다. 빛은 지식이고, 빛은 절대로 능가 될 수 없지만, 그러나 영원히 똑같이 머무는 하나님의 진리이다. 빛이 한번 비춘 사람의 심장은 더 이상 어두움을 알지 못할 것이다. 왜냐면 그가 자신의 지식을 빼앗길 수 없기 때문이다. 이는 마치 항상 밝음이 증가하는, 밝아오는 날과 같다. 빛이 들어오는 일을 막았던 벽이 허물어지고, 이제 하나님의 사랑의 흐름이 쉬지 않고 인간 안을 충만하게 하고, 인간은 지혜가 많아지고, 이로써 힘이 많아지게 된다.

몸이 항상 힘을 느끼지는 않지만, 그러나 힘은 끊임없이 혼을 높은 곳으로 향하도록 이끌고, 매일 혼을 성장시킨다. 혼은 영원한 빛을 추구하고, 혼은 이런 빛의 영향아래 성숙해진다. 혼은 더 이상 퇴보할까 봐 두려워할 필요가 없다. 왜냐면 단지 원래의 빛인 하나님과 연합하는 일이 영원한 혼의 갈망이 될 것이기 때문이다. 지식이 있는 곳에 또한 사랑도 있게 될 것이다. 왜냐하면 사랑 없는 지혜는 생각할 수 없기 때문이다. 지식은 사람을 사랑을 행하도록 이끌고, 사랑을 행하는 일이 다시 그의 지식을 증가시킨다.

영원한 사랑인 하나님은 사랑의 삶을 사는 혼들을 자신에게 이끌고, 그들에게 자신의 은혜의 선물로 왕관을 씌워준다. 하나님은 혼들이 아직 이 땅에서 사는 동안 영의 나라를 들여다보게 한다. 하나님은 이 땅 밖에 관한 혼들의 지식을 증가시키고, 영원한 영광을 체험하게 하고, 평화의 나라를 들여다보게 한다. 혼이 아직 이 땅에 거하는 동안에 혼은 자신의 지식을 가지고 있고, 또한 이런 지식을 이웃 사람을 위해 활용하고, 이웃사람들에게 전해주려고 한다. 왜냐면 사람이 비로소 지식을 얻을 때, 빛의 나라에 거하게 되기 때문이다. 인류에게 빛이 있게 되는 일이, 인류가 심장이 밝아지도록 추구하는 일이, 인류가 빛과 하나님의 지혜를 갈망하는 일이 하나님의 뜻이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Le profondità della Sapienza divina - Raggi dell’eterna Luce

Chi è in grado di penetrare nelle più profonde profondità della Sapienza divina non deve più temere che la sua anima vada perduta, perché è afferrato dall’Amore di Dio che lo attira irrevocabilmente a Sé. E se ora all’uomo sono destinate sulla Terra delle prove, la sua anima entra ancora di più nell’interiore e stabilisce il collegamento con lo spirito che spinge inarrestabilmente verso l’Alto. E la sua parte è sempre un maggior sapere perché lo spirito da Dio non conosce limiti e l’uomo attinge continuamente dalla Fonte che gli offre la Sapienza divina. Questo è il grande Amore di Dio che fa prendere parte all’uomo ancora nella vita terrena alla Sua Luce, che lascia cadere i raggi della Sua eterna Luce nel cuore dell’uomo affinché si faccia Luce in lui. E Luce è sapere, Luce è la Sapienza divina che non può mai e poi mai essere superata e rimane comunque eternamente la stessa. La Verità da Dio. Una volta che la Luce ha gettata i suoi raggi in un cuore, costui non conoscerà più nessuna tenebra, perché non gli può essere tolto il suo sapere, è come l’alba di un giorno che aumenta solo in chiarore. Le mura che vietano l’accesso alla Luce, sono abbattute ed ora la Corrente dell’Amore divino fluisce inarrestabilmente sull’uomo che quindi aumenta in sapienza e con ciò anche in Forza. Il corpo non sente sempre la Forza, ma questa spinge l’anima continuamente verso l’Alto ed ogni giorno le porta progresso, tende incontro all’eterna Luce, matura sotto l’influenza di questa Luce e non deve più temere nessun regresso, perché il suo desiderio è rivolto eternamente solo all’unificazione con la Luce Ur, con Dio. E dov’è il sapere, quivi sarà anche l’amore, perché la Sapienza è impensabile senza l’amore. Il sapere spinge l’uomo all’attività d’amore e questo aumenta di nuovo il suo sapere. E Dio come l’eterno Amore attira a Sé l’anima che vive nell’amore e l’incorona con il Suo Dono di Grazia. Le fa dare uno sguardo nel Regno spirituale ancora nella sua vita terrena e le aumenta il sapere su ciò che si trova al di fuori della Terra. La fa prendere parte nell’eterna Magnificenza, le fa dare lo sguardo nel Regno della Pace. E l’anima conserva il suo sapere finché dimora ancora sulla Terra e lo valuta nel servizio ai prossimi e cerca di trasferire anche a loro questo sapere, perché soltanto se l’uomo è sapiente si trova nel Regno della Luce. Ed è la Volontà di Dio che si faccia Luce nell’umanità, che tenda al chiarore nel cuore, che abbia il desiderio per la Luce, per la Sapienza divina.

Amen

Translator
번역자: Ingrid Wunderlich