Compare proclamation with translation

Other translations:

영의 은사. 가장 순수한 진리.

영이 주는 것은 가장 순수한 진리로 평가해야만 한다. 영이 주는 것을 염려할 것 없이 가장 순수한 진리로 인정해야만 한다. 왜냐면 하나님의 영은 잘못을 범할 수 없고, 단지 진리를 사람에게 전해줄 것이기 때문이다. 영이 전해주는 것은 하나님으로부터 온 것이기 때문이다. 결과적으로, 하나님의 영이 역사할 때, 사람은 진리에 합당한 것 외에는 다른 것을 받을 수 없다. 그러나 영이 하나님으로부터 왔는 지의 여부는 사람에게 주어진 영적인 계시가 단지 혼의 구원을 위한 것이고, 이로써 모든 세상 이익과는 상관 없는 것을 통해 알 수 있다. 더나아가 이런 영적인 계시가 전해지는 방식과 형식을 통해 영의 역사의 증거를 삼을 수 있다. 더 이상 이 땅에 속하지 않는 가르치는 세력들이 사람들에게 학교에서 교육하는 모든 지식을 훨씬 능가하는 지식을 전한다.

이런 지식은 수고하지 않고 정확하게 받아 적는 기록으로 제공이 된다. 그러므로 이런 일은 부인할 수 없게 그런 지식을 가진 세력들이 활동한 일이다. 이런 세력들은 인간의 영과 끊임없이 접촉하고, 인간의 영을 통해 인간의 혼에게 특별한 지식을 전한다. 다시 말해 이런 세력들이 이웃 사람의 영향 없이 사람이 영적인 계시를 많이 얻게 한다. 영적인 계시는 항상 단지 영을 통해 전달 될 수 있다. 왜냐면 학습을 통해 얻은 지식이라할지라도, 사람이 그런 지식에 대한 입장을 정하고, 자신의 생각을 영의 인도를 받아 할 때, 비로소 실제 영적인 재물이라고 할 수 있고, 이로써 사람이 이제 이해할 수 있게 되기 때문이다.

영적인 계시를 받기 위해 항상 영이 그 안에서 활동할 수 있게 되야만 한다. 즉 영적인 것은 단지 영이 이해할 수 있다. 그러므로 사람의 영에게 도달해야 하는 것은 하나님의 영에서 나와야만 한다. 하나님으로부터 나오는 것은, 즉 하나님 안이 기원인 것은, 사람 안의 하나님의 영의 불씨에 의해 다시 흡수되어야만 한다. 그러나 육체는 육체로써 하나님이 영과 혼을 위해 의도한 것을 절대로 받을 수 없고, 이와 마찬가지로 영과 혼은 하나님의 영으로부터 오지 않은 것을 절대로 받을 수 없다. 영적인 재물은 단지 영의 일부이다. 그러므로 항상 단지 온전한 존재가 영적 재물을 줄 수 있고, 단지 유일하게 사람 안의 영이 온전한 존재들로부터 영적인 재물을 받을 수 있는 능력이 있다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Gifts of the Spirit.... Purest Truth....

Os dons do espírito devem ser valorizados como a mais pura verdade. Devem ser reconhecidos sem reservas como verdade mais pura, porque o espírito de Deus não pode errar e só transmitirá a verdade ao ser humano, porque o que ele transmite é de origem divina. Consequentemente, o ser humano nunca será considerado a não ser verdadeiro, se o espírito de Deus for eficaz. Mas se as obras espirituais de Deus podem ser reconhecidas pelo fato de que o bem espiritual é transmitido ao ser humano, o que só beneficia a alma, assim são excluídas todas as vantagens terrenas. Além disso, a forma como os bens espirituais são transmitidos deve ser considerada como prova do Seu trabalho.... O conhecimento é transmitido ao ser humano através do ensino de forças que já não pertencem à Terra, o que ultrapassa em muito todo o conhecimento escolar. E este conhecimento é oferecido (recebido?) sob a forma de transcrições que surgem sem esforço e correctamente.... Assim, é inegável que há forças activas que têm, elas próprias, tal conhecimento à sua disposição. Essas forças estão constantemente em contato com o espírito no ser humano e transmitem um conhecimento extraordinário à alma do ser humano através desse espírito, aumentando assim sua posse de bens espirituais sem a influência de um ser humano semelhante. Os bens espirituais só podem ser sempre transmitidos através do espírito, pois mesmo onde são adquiridos através do estudo, só podem ser realmente tratados como bens espirituais quando o ser humano tomou uma posição sobre eles e sua atividade de pensamento é novamente guiada pelo espírito dentro de si mesmo.... Assim, ela só se torna compreensível para o ser humano. O espírito deve sempre tornar-se ativo nele para poder receber conhecimento espiritual, ou seja, as coisas espirituais só podem ser compreendidas pelo espírito. Portanto, o que é alcançar o espírito no ser humano deve vir do espírito divino.... e o que vem de Deus, ou seja, tem a sua origem nEle, deve ser novamente recebido pela centelha espiritual divina no ser humano.... O corpo como tal nunca pode aceitar o que Deus pretendeu para a alma (espírito),.... assim como, inversamente, a alma (espírito) nunca pode aceitar nada que não tenha sido originado de Deus pelo espírito. Os bens espirituais são apenas uma parte do espírito, razão pela qual só os seres perfeitos podem ser doadores de bens espirituais e só o espírito do ser humano é capaz de receber esses bens espirituais deles...._>Amém

Translator
번역자: DeepL