Compare proclamation with translation

Other translations:

그리스도의 가르침과 새 땅을 믿는 믿음.

세상들은 사라지고, 다시 일어날 것이다. 영적인 존재가 의지의 마지막 시험을 통과해야 하는 이 땅에서는 항상 그리스도의 가르침이 전파될 것이고, 이런 영적인 존재들에게 제한이 가해지게 될 것이다. 다시 말해 하나님에 의해 영원으로부터 영적인 존재에게 그리스도의 가르침이 이 땅에 전파될 수 있는 일정한 기간이 정해져 있고, 그리스도의 가르침은 하나님의 사랑의 가르침이고, 모든 곳에서 사람들에게 항상 가르칠 수 있고, 사람들의 선을 향한 의지에 따라 영접을 받는다.

사람이 사랑을 행하면, 그는 또한 알게 되어야만 한다. 왜냐하면 그가 사람에 의해 지식을 전달받을 필요가 없이, 그가 자신 안의 영에 의해 진리 안으로 인도받기 때문이다. 다시 말해 그의 생각은 하나님께로 향하게 될 것이고, 구원에 대한 생각이 그에게 더 이상 받아드릴 수 없지 않고, 그러므로 하나님의 사랑의 가르침을 인정하게 되고, 또한 하나님의 구세주 예수 그리스도에게 가까워진다. 왜냐면 사랑을 행한 일이 그를 자유롭지 못한 상태에서 구원했기 때문이다. 그에게 아직 그리스도의 성육신에 관한 지식이 부족할지라도, 그가 사랑을 행함으로 예수의 제자가 되었다. 사람은 예수 그리스도를 하나님의 아들로 인정해야만 한다.

사랑으로 사는 사람은 자신이 사랑을 통해 하나님의 자녀로 변화된다는 것을 안다. 그러므로 그는 또한 사랑으로 산 예수의 삶을 통해 인간 예수가 이 땅에서 온전함에 도달했고, 이를 통해 하나님 안으로 완전히 흡수되었고, 그가 하나님의 자녀권의 후보였고, 이 땅에서 모든 조건을 성취시켜, 하늘에 계신 자신의 아버지처럼 온전하게 되었다는 것을 안다. 사람이 그리스도의 구속사역을 알지 못하는 가운데 사랑으로 산다면, 그는 자신을 하나님의 자녀로 느끼게 될 것이다. 그러면 그는 예수님과 같은 길을 갔고, 예수님의 제자의 삶을 살았고, 하나님과의 연결을 이루었다.

그런 사람에게 예수 그리스도와 그의 구속사역을 관한 지식을 가르치면, 그는 내적으로 완전히 모두 이런 가르침을 영접할 것이다. 왜냐면 그가 아직 이 땅에 거할 때 자신을 사랑이 되게 한 분을 인정하지 않을 수 없기 때문이다. 세상에 기독교를 전파하는 일은 예수 그리스도가 세상에 전파한 하나님의 사랑의 가르침을 세상에 전파하는 일을 의미한다. 그러나 이런 사랑의 가르침이 전파되었지만, 따르지는 않았다. 앞으로 끝없이 긴 시간이 흐를지라도, 사랑 없음이 지배적이 되어서, 하나님이 영을 떠남으로 하나님과 멀리 떨어진 사람들의 상태를 미리 아는 가운데 한계를 정하지 않았다면, 어떤 사랑을 행하는 일도 사라지게 되었을 것이다.

이번 시대는 아주 큰 의미를 가진 시대였다. 왜냐면 사람들에게 사랑을 가르치기 위해 주님 자신이 이 땅으로 육신을 입었기 때문이다. 심지어 주님이 개인적으로 이 땅에 거했음에도 불구하고, 인류에게 사랑이 없는 현재의 상태 외에 다른 결과가 나타나지 않았다. 그러므로 이 시대가 끝나게 될 것이다. 그러나 이런 일이 새 땅에서 복음이 다시 전파되고, 하나님의 사랑의 가르침이 다시 선포되고, 사람들에게 세상의 구세주 예수 그리스도를 믿도록 가르치는 일을 배제하지 않는다. 왜냐면 하나님 안에 사는 사람들은 이 땅에서 휴거되어, 새 땅으로 인도받기 때문이다. 이런 사람의 예수 그리스도를 믿는 믿음이 아주 강해, 그가 이런 믿음을 기독교의 원래의 가르침으로 새로운 인류에게 전해주는 일에 진실로 충분하다.

새 땅의 첫 번째 사람들은 변개되지 않은 하나님의 말씀을 갖게 될 것이다. 그러므로 그리스도의 가르침이 순수하고, 변개되지 않고, 또한 그리스도의 가르침을 따르게 될 것이다. 왜냐하면 하나님이 휴거시키고, 새 땅으로 다시 인도하는 모든 사람 안에 사랑이 있기 때문이다. 그러므로 그들은 진정한 기독교인들이고, 올바른 기독교 안에 서서, 하나님의 사랑의 교리에 따라 사는 사람들이다. 이제 그리스도의 가르침이 온 세상에 전파될 것이다. 왜냐하면 사람들이 새 땅에 사는 곳마다 깊은 믿음과 사랑 안에 거할 것이기 때문이다. 하나님이 그런 사람들을 이 땅에서 살도록 선택하기 때문이다.

그러나 옛 땅에는 믿는 사람들과 사랑이 충만한 사람들이 더 이상 많지 않게 된다. 그들의 숫자는 더 이상 증가하지 않을 것이다. 오히려 하나님이 자신에게 속한 사람들이 넘어가지 않도록 개입하지 않으면, 그들의 숫자가 더 감소할 위험이 아주 크다. 하나님이 이 땅의 종말을 늦추기를 원할지라도, 인류는 절대로 나아지지 않고, 사랑이 되지 않을 것이고, 하나님의 오래 참음이 헛되게 될 것이다. 하나님이 인류의 영적으로 저조한 상태를 알기 때문에, 이 시대를 끝 끝내고, 기록이 된대로 이루어질 것이다. 돌 위에 남아있는 돌이 없게 될 것이다. 왜냐면 하나님의 말씀은 진리이고, 그의 뜻이 세상을 다스리기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

The teachings of Christ and faith on the new earth....

Worlds will pass and come into being again, and the teaching of Christ will always be preached on earth, where the spiritual has to pass its last test of will, and again and again a limit will be set for this spiritual, i.e. a certain period of time will be granted for the redemption of the spiritual by God since eternity, in which the teaching of Christ can be spread over this earth. The teaching of Christ is the divine teaching of love, which could always and in all places be taught to men and which was also received everywhere according to the willingness of men to do good. If the human being is active in love, then he must also become knowledgeable, for knowledge then does not need to be imparted to him by people, but he will be introduced to the truth by the spirit within himself; i.e., His thoughts will then be turned towards God and the idea of redemption will no longer be unacceptable to him, thus, by accepting the divine teaching of love he will also come close to the divine saviour Jesus Christ, for active love has redeemed him from his unfree state, he has become a follower of Jesus through active love, even though he still lacks the knowledge of Christ's incarnation. Jesus Christ must be recognized as the son of God.... Anyone who lives in love knows that through love he shapes himself into a child of God, and thus he also knows that the man Jesus became perfect on this earth through His life of love, that He thereby completely merged with God, that He was an aspirant of childship to God, Who had fulfilled all conditions on earth and was therefore perfect, just as His father in heaven is perfect.... If the human being lives in love, even without knowledge of Christ's act of salvation, he will likewise feel himself to be a child of God, and then he will have travelled the same path as Jesus, he will have followed Jesus and found the connection with God.... And if such a person is introduced to the knowledge of Jesus Christ and His work of redemption, he will inwardly fully acknowledge it, for he cannot help but recognize the one Who became love when He still walked the earth. Spreading christianity in the world therefore means spreading the divine doctrine of love preached by Jesus Christ in the world.... But this teaching of love was indeed spread, but not followed, and even if endless times were to pass.... lovelessness has become so rampant that any activity of love would be suffocated if God had not set limits in foresight of the disinherited and God-distant state of people. This period of time was of particular importance because the lord embodied Himself on earth in order to teach people love. And even His personal presence on this earth has brought no other success than the present.... a humanity devoid of all love. This era will therefore come to an end, but this does not exclude that the gospel will be preached again on the new earth.... that the divine teaching of love will be proclaimed again and that people will be taught to believe in Jesus Christ as saviour of the world.... For those who live in God will be raptured from this earth and returned to the new earth. And in these people faith in Jesus Christ is so strong that it is truly sufficient to transplant this faith into the new human race as the original doctrine of christianity....

The first people of this new earth will have the unadulterated word of God, and thus the teaching of Christ will be pure and unadulterated and will also be followed, because love is inherent in all those whom God raptures and leads back to the new earth, thus they are in truth christians.... people who are true christians and live according to the divine teaching of love. And now Christ's teaching will be spread throughout the whole world, for wherever people live on the new earth they will have profound faith and love, for God only chooses such people to revitalize this earth. The old earth, however, no longer harbours many people who are full of faith and love. And their number will no longer increase either, on the contrary, the danger is even greater that it will decrease if God does not intervene to prevent this apostasy of His own. And even if God wanted to delay the end of this earth, humanity would never improve and turn to love, and God's patience would be in vain. And because God knows about the deep spiritual state of humanity, He ends an era and it will be fulfilled as it is written.... Not one stone will be left upon another.... For God's word is truth and His will governs the world....

Amen

Translator
번역자: Doris Boekers