인간에게 제공하는 영의 존재와 인간 사이에 영적인 내용이 담긴 생각을 서로 간에 끊임없이 교환하는 일은 측량할 수 없는 가치가 있고, 인간의 생각을 변화시키는 일에 아주 크게 기여한다. 인류를 올바른 지식으로 인도하는 일을 쉽게 이룰 수 있다고 할 수 있는 길은 없다. 올바른 지식은 사람들이 아직 질문하는 것들을 가장 잘 설명해주고, 가장 진실된 설명을 해준다. 그러나 이런 길을 사람들에게 심지어 알려줄지라도, 사람들이 이런 길을 가지 않는다.
그러므로 인류 가운데 진리를 단지 아주 적게 찾아볼 수 있다. 왜냐면 이 땅에 지식을 전하는 사람들 대부분이 지식을 주는 영적인 존재와 접촉하지 않기 때문이다. 결과적으로 그들은 단지 세상의 교사들에게서 받은 것만을 가르친다. 그러나 이런 가르침이 진리라는 보장을 하지 못한다. 그러나 순수한 진리가 사람에 의해 이웃 사람에게 제공되면, 순수한 진리가 그들에게는 받아드릴 수 없게는 것으로 여긴다. 이런 일의 결과로 영적인 교제가 단지 희귀하게 가능하게 된다. 왜냐면 순수한 진리를 가르쳐주는 일에 주의를 기울이지 않기 때문이다.
저세상의 수많은 존재들은 전해줄 준비가 되어 있다. 사람들은 이런 존재들의 말을 듣지 않고, 이런 존재들의 선물을 갈망하지 않는다. 이런 존재들이 힘을 필요로 하는 이 땅의 사람들에게 발산해주기 원하는 영적인 힘을 사람들은 받지 않는다. 이런 일은 인류 전체를 상상할 수 없게 불리하게 만든다. 왜냐면 영적인 힘을 받지 못하는 일을 대체해줄 수 있는 것이 없기 때문이다. 진리를 전해주는 일보다 더 영적인 성장을 촉진시켜줄 수 있는 일은 없고, 인간의 혼이 이 땅에서 성숙해지려면, 반드시 인간에게 진리가 전해져야만 한다.
사람들이 저세상의 세력과 그들의 역사를 믿는 믿음을 잃게 되면, 모든 교제할 수 있는 가능성이 사라지게 된다. 그러나 강요를 통해 사람이 그런 믿음을 유지하게 할 수 없다. 이런 세력들도 또한 자신들의 역사를 믿는 믿음이 특히 강한 곳에서 자신을 표현한다. 왜냐하면 사람이 내면에 귀를 기울이기 위해서는 믿음이 전제조건이고, 그렇게 할 때 그가 비로소 전해주는 영의 존재의 음성을 들을 수 있기 때문이다. 신앙의 자유에 개입을 하지 않으려면, 영의 친구가 다른 공개적인 방법으로 자신을 표현할 수 없다.
왜냐면 사람이 저세상의 역사를 믿도록 강요당한다면, 그는 또한 행하고 생각하도록 강요를 받고, 이로써 그가 절대로 온전함에 도달할 수 없기 때문이다. 그러나 다른 한편으로는 영의 세력과의 교제가 절대적으로 필요하다. 왜냐하면 영의 세력들이 생각을 통해 미치는 영향이 사람이 의식적으로 자신의 혼에 대한 작업을 하도록 자극하기 때문이다. 그러나 혼에 대한 작업은 수행돼야만 한다. 저세상의 세력의 역사를 믿지 않거나 또는 공개적으로 저항하는 일을 통해, 생각을 통한 영향을 받을 수 없는 곳에서는 혼에 대한 작업이 게을러지게 된다. 왜냐면 사람에게 자신이 어떤 결정을 할 자유가 있기 때문이다. 그러므로 사람이 이 땅의 삶을 자신의 혼의 구원을 위해 사용하지 않을지라도, 그에게 이 땅의 삶이 보장될 것이다.
아멘
TranslatorA troca perpétua do bem espiritual (pensamentos) de dar seres espirituais a seres humanos e destes a seres humanos semelhantes é tão infinitamente valiosa e contribui tremendamente para a transformação do pensamento humano. Não há uma maneira mais fácil de guiar a humanidade para o conhecimento certo. Pois esta é a explicação mais reveladora e verdadeira do que ainda dá ao homem motivos para questionar. Mas este caminho não é feito com frequência, mesmo que seja mostrado às pessoas.... E, portanto, a verdade só muito raramente pode ser encontrada entre a humanidade, pois aqueles que distribuem conhecimento na Terra, na sua maioria, não estão em contato com os doadores espirituais, conseqüentemente, eles só ensinam o que receberam dos mestres mundanos. Isto, porém, não oferece nenhuma garantia para a verdade. Mas se a pura verdade é apresentada aos semelhantes por um ser humano, parece-lhes inaceitável, e isso resulta no facto de que o intercâmbio espiritual só muito raramente é possível, pois a referência a ela é desconsiderada. Inúmeros seres no além estão prontos para dar, eles não são ouvidos e seu dom não é desejado. A força espiritual que gostariam de irradiar às pessoas terrenas que necessitam de força não é recebida, e isso é uma desvantagem inconcebível para toda a humanidade, pois nada pode substituir esse fracasso, nada pode beneficiar tanto o desenvolvimento espiritual como a transmissão da verdade, que tem absolutamente de ser transmitida ao ser humano para que a sua alma possa amadurecer na Terra....
Toda possibilidade de troca é impedida assim que o ser humano é privado da fé nas forças do outro mundo e na sua actividade. Essa fé, porém, não pode ser mantida pelo ser humano através da coerção, mesmo essas forças só se expressam onde a fé em seu trabalho é particularmente forte, pois a fé é o pré-requisito para que o ser humano escute dentro dele, e só então ele pode ouvir a voz desses doadores espirituais. Mas os amigos espirituais não podem se expressar de outra forma óbvia se a liberdade de fé não for para ser tocada. Pois uma pessoa que seria forçada a acreditar na atividade de outro mundo também seria forçada em suas ações e pensamentos e, portanto, nunca poderia atingir o grau de perfeição. Por outro lado, porém, a troca com forças espirituais é absolutamente necessária para isso, pois suas influências mentais estimulam o ser humano a trabalhar conscientemente em sua alma. Mas este trabalho tem que ser feito e é negligenciado onde a influência mental não pode ocorrer devido à incredulidade ou resistência aberta contra o trabalho de forças do outro mundo. Pois o ser humano é livre para decidir como quer viver, assim a vida terrena também lhe será deixada, mesmo que não a use para a salvação da sua alma...._>Amém
Translator