Compare proclamation with translation

Other translations:

영적인 존재와의 싸움. 하나님의 개입.

신적이고, 고귀한 모든 것이 사람들에 의해 격하가 되었다. 사람은 이웃 사람에게 진지하고, 거룩한 것을 조롱하거나 비웃는 일을 꺼려하지 않는다. 그러므로 이 땅의 권세가 모든 영적인 것에 대항하기가 쉽게 되었다. 세상 권세가 영적인 분야에 깊은 변화를 일으키기를 원한다면, 세상 권세는 어려움을 겪지 않게 될 것이다. 반대로 세상 권세는 자신의 모든 요구에 동의를 얻게 될 것이다. 이런 일이 인간의 영을 떠난 상태를 증명하고, 또한 영원한 신성의 개입이 필요함을 증명한다.

세상과 세상의 추종자들이 계획하고 있는 일을 수행하는 데, 실제 방해를 받지 않을 것이다. 왜냐면 그런 일을 통해 다른 문제를 제거하기 때문이다. 그러나 하나님께 충성하고, 엄격한 조치의 적용을 받는 사람들에게 하나님은 자신의 개입을 통해 도움을 준다. 왜냐하면 그들은 최대한 압박을 받고, 약해질 위험에 처하게 될 것이고, 사람들이 하나님과 완전히 멀리 떨어져 있기 때문에 긍휼을 알지 못하기 때문이다.

가장 작은 저항이 가장 엄한 처벌을 받고, 세상은 이런 일이 옳고, 정당하다고 여긴다. 왜냐면 세상은 단지 세상만을 볼 수 있기 때문에, 사람들이 영적으로 활동할 기회를 박탈당했을 때, 그런 사람들이 일할 분야를 찾는다면, 시간을 더 유용하게 사용할 수 있다는 이유로, 좋게 여긴다.

그러므로 믿는 사람들은 모든 고요함 가운데 자신을 찾도록 강요를 당하게 될 것이고, 아버지가 그들의 위험을 돌보아 주기를, 아버지에게 그들의 기도를 드리게 될 것이다. 하나님은 그런 기도를 들어주고, 위로와 힘으로 자신의 백성들을 강하게 하고, 진정으로 믿는 사람들의 무리가 아주 작아질지라도, 그들은 가장 큰 영적인 성공을 하게 될 것이다. 왜냐면 그러면 사람은 그 어느 때보다 하나님을 피난처를 삼고, 하나님을 포기하지 않을 것이기 때문이다. 왜냐면 이제 비로소 믿음이 생명력이 있게 될 것이기 때문이다.

지금까지 형식이었던 것을 완전히 포기하거나 또는, 사람이 이 땅에서 소유한 가장 귀중한 것으로 이제 깨닫기 때문에, 끈질기게 옹호한다. 그러나 사람들에게 항상 하나님과 하나님의 역사에 대한 깨달음을 줄 것이고, 사람이 이전에 믿었던 것이, 이제 그에게 반박할 수 없는 확신이 된다. 그가 이제 알기 때문에, 그는 세상적인 조치를 두려워하지 않고, 계속해서 자신의 길을 떠나지 않고 계속 간다. 그는 하나님께 신실하게 머문다. 하나님은 다가올 때 자신을 위해 일할, 이런 소수의 사람들이 필요하다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Lucha contra lo Espiritual.... Intervención de Dios....

Todo lo divino y sublime es denigrado por los hombres, y uno no se ofende en burlarse o reírse de cosas que son seria y sagrados para el semejante. Y, por lo tanto, será fácil para el poder terrenal para entrar en combate contra todo lo espiritual. No encontrará dificultades si quiere hacer cambios radicales en el ámbito espiritual. Al contrario, encontrará aprobación en todas sus reglamentaciones. Y eso prueba el estado espiritual bajísimo de la humanidad, y también prueba la necesidad de una intervención por parte de la Deidad eterna.

Es cierto que el mundo y sus seguidores no se ven impedidos en llevar a cabo lo que planea, porque esto eliminará otras situaciones penosas. Pero a los que son leales a Dios y a quienes se aplican las medidas estrictas, Dios les brinda ayuda a través de Su intervención; porque se encontrarán en situaciones en las que serán presionados al máximo y corren el peligro de debilitarse. Porque los hombres no conocen la misericordia, porque ellos mismos están completamente lejos de Dios.

La más mínima contradicción será castigada con las penas más severas, y el mundo lo encuentra justo y correcto. Porque ella solo ve lo terrenal y aprueban las medidas cuando los hombres se ven privados de estar espiritualmente activos con el argumento, de que el tiempo podría usarse de manera más útil si el hombre está buscando un campo de actividad.

Y así los creyentes se ven obligados a encontrarse en silencio y su llamada por ayuda subirá al Padre que se ocuparía de su necesidad. Y Dios los escucha.... Él fortalecerá a los Suyos con consuelo y fuerza, y no importa cuán pequeño sea el grupo de los verdaderos creyentes, y, sin embargo, ellos alcanzarán los mayores éxitos espirituales. Porque entonces el hombre se refugiará en Dios más que nunca y no querrá renunciarle. Porque solo entonces la fe cobrará vida.

Lo que antes todavía era forma se abandona por completo o se defiende con tenacidad porque ahora se conoce como la cosa más preciosa que el hombre posee en la tierra. Pero a los hombres siempre se les dará conocimiento de Dios y Su obra, y lo que el hombre antes solo creía ahora se ha convertido en una certeza irrefutable, y como el hombre ahora sabe, las medidas terrenales ya no le asustan y continua sin inmutarse en su camino, y permanece fiel a Dios. Y Dios necesita que estos pocos obran para Él en el tiempo venidero....

Amén

Translator
번역자: Hans-Dieter Heise