Compare proclamation with translation

Other translations:

사랑이 없는 죄. (1914의 보충)

이웃을 사랑하라는 계명을 어기는 일도 마찬가지로 죄이다. 그러나 이 죄는 존재가 인간으로써 자유의지의 단계에서 지은 죄이다. 즉 이전에 하나님을 대항하여 반역한 죄와 혼돈을 해서는 안 된다. 왜냐면 여기에서 다루는 죄는, 사람이 하나님을 제대로 깨닫지 못하거나, 하나님과 이웃 사람을 대한 그의 실제 위치를 제대로 깨닫지 못하기 때문에, 의식으로 하나님께 의식적으로 반발하는 일이 아닌, 사랑없음이기 때문이다. 그는 실제 선과 악에 대한 느낌을 가지고 있다. 그러나 그가 악한 충동을 더 많이 따르기 때문에, 그는 자신의 혼의 겉형체을 두껍게 한다. 그러므로 이전의 불의에 또 다른 불의를 더한다. 이로써 자신이 한때 반발로 인한 큰 죄짐으로부터 벗는 일을 더 어렵게 만든다.

그러므로 인간은 이로부터 해방되기 위해 이미 짐을 진 상태로 세상에 임하고, 사랑 없음으로 범한 죄를 통해 잔지 자신의 짐을 늘릴 수 있다. 이로써 그는 자신을 퇴보하게 만들 수 있다. 반면에 이 땅의 삶의 목적은 무한히 긴 창조물의 과정을 거친 후, 이 전에 범한 하나님께 대한 잘못으로 인한 마지막 불순물을 제거하는 일이다. 이런 큰 죄가 그의 이 땅의 삶을 살게 한 이유이다. 이런 죄가 없으면, 존재에게 고통과 걱정과 환난과 고난을 제공하는 세상에서 존재할 아무런 이유가 없다. 이런 모든 일은 단지 목적을 위한 수단이다.

그러나 이런 큰 죄가 인정하지 않거나, 부인하다면, 인간을 포함한 모든 창조물이 존재할 이유가 없게 될 것이다. 그러면 창조물이 지혜나 사랑을 전혀 보여주지 못할 것이고, 사랑없음의 죄는 영원한 형벌을 받기에는 너무 작을 것이고, 하나님을 기쁘게 하는 삶은 절대로 영원한 상급을 얻게 할 수 없을 것이다. 왜냐면 상급과 형벌이 사람의 상급이나, 죄에 비례하지 않기 때문이다. 그러나 한때 하나님을 떠난 죄는 중요한 영적 사건이고, 그러므로 인간이 그 중요성을 파악할 수 없을 정도이다. 하지만 그는 이를 믿는 가운데, 원래 초기에 그랬던 것처럼, 하나님과의 올바른 관계를 회복시키는 이 땅의 과제를 수행할 수 있다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Sin of Unkindness.... (Adição ao No. 1914)

Violar o mandamento do amor ao próximo é igualmente um pecado, mas um pecado que o ser só comete na etapa do livre arbítrio, como ser humano, portanto não deve ser confundido com o antigo pecado.... da rebelião contra Deus..... não deve ser confundido com o antigo pecado de rebelião contra Deus. Pois esta é uma falta de amor que não é uma rebelião consciente contra o próprio Deus, porque o ser humano não reconhece Deus corretamente nem sua posição atual em relação a Deus e ao seu próximo. Ele tem de fato um sentimento de bem e mal, e como segue mais o impulso do mal, ele engrossa a casca da sua alma, acrescentando assim outra injustiça à injustiça anterior e assim torna mais difícil para si mesmo libertar-se da grande culpa de pecado da sua rebelião anterior. Assim o homem vem ao mundo já em estado de fardo para se libertar dele, e só pode aumentar o seu fardo através dos pecados cometidos na indelicadeza. Ele pode assim moldar-se regressivamente, enquanto o propósito da vida terrena é livrar-se da última escória da sua transgressão anterior contra Deus depois de uma caminhada infinitamente longa através da criação.... Este grande pecado é a razão da sua vida terrena.... Sem este pecado, não há justificação para a existência de um ser num mundo que oferece sofrimento e tristeza, tribulação e sofrimento ao ser encarnado. Tudo isto é apenas um meio para atingir um fim. Mas assim que este grande pecado não fosse reconhecido ou negado, toda a obra da criação, incluindo o ser humano, seria infundada, e a criação não trairia nem a sabedoria nem o amor. O pecado da indelicadeza, porém, seria muito pequeno para resultar em castigo eterno, mas uma vida de uma maneira agradável a Deus nunca seria capaz de ganhar recompensa eterna, já que nem seria proporcional ao mérito ou pecado do ser humano na terra. A apostasia passada de Deus, porém, é um evento espiritual tão significativo que o ser humano não pode entendê-la, mas somente acreditando nela pode resolver a tarefa na Terra.... de restaurar o relacionamento correto com Deus como foi desde o início....

Amém

Translator
번역자: DeepL