Compare proclamation with translation

Other translations:

특별한 요구사항. 환란과 새로운 시대.

삶은 모든 방식으로, 모든 것을 바치기를 요구한다. 사람이 심각하다고 할 수 있는 이 시대의 모든 요구를 충족시키려면, 그에게 극도로 부담이 되는 세상의 요구를 받게 될 것이다. 그러나 사람이 또한 이 땅에 자신이 육신을 입는 목적에 합당하게 되려면, 마찬가지로 사람은 자신의 모든 힘을 드려야 한다.

이제 한쪽이나 다른 쪽이 피해를 입어야만 한다는 것을 이해하기가 쉽다. 유일하게 세상적인 것에 관심을 갖는 곳에서, 인간은 완전 세상적인 방향에 자신을 드린다. 왜냐면 완전히 반대되는 두 방향이 완전히 반대되는 자세를 요구하기 때문이다.

단지 영적인 추구를 하는 사람이 어떤 균형을 이룰 수 있게 될 것이다. 왜냐하면 이런 노력이 동시에 그에게 이 땅의 과제를 완수할 힘을 줄 것이기 때문이다. 반면에 단지 세상의 요구를 충족시키려고 노력하는 세상적인 생각을 가진 사람은 과제를 감당할 수 없게 될 것이다. 왜냐면 세상의 요구가 그의 힘을 초과하는 요구를 할 것이고, 새로운 시대는 엄청난 변화를 가져올 것이기 때문이다.

인간에게 그의 힘을 넘어서는 어떤 일이 요구하게 될 것이다. 그는 이에 대항할 수 없게 될 것이다. 그가 자신을 돌아보고, 모든 것을 다스리는 분에게 이 땅의 짐을 넘기지 않으면, 그는 결국 패배하게 될 것이다. 인간이 단지 이 땅의 삶만을 살지 않고, 이 땅의 복지와 이 땅의 의무를 이행하는 일보다, 훨씬 더 중요한 실제 이 땅의 과제를 의식하게 된다면, 그가 이런 어려운 시기에도 쉬운 삶을 살 수 있는 가능성이 있다.

세상은 점점 더 위협적으로 사람들에게 다가 가고 있다. 세상은 세상의 지분을 요구하고, 여기에 기꺼이 굴복하지 않는 사람들에게 민감한 피해를 입힌다. 이런 일은 사람들에게 엄청난 부담을 주거나, 끊임없는 위협을 의미한다. 그러나 부담과 위협이 영적 과제에 주의를 기울이지 못하게 하는, 따라서 이 땅의 삶에 어떤 성장도 하지 못하고, 존재의 더 높은 성장에서 한 걸음 뒤로 물러나게 하는 결과를 가져온다.

그러나 사람이 이 땅의 삶을 더 이상 가장 중요한 것으로 여기지 않고, 유일한 중요한 일인 혼의 성장에 그의 주의를 집중한다면, 이 땅의 삶을 더 쉽게 만드는 일은 인간 자신에게 달려 있게 된다. 그 순간부터 이 땅의 삶이 그의 규칙적인 과정을 따라 이뤄지게 된다. 왜냐하면 사람이 자신의 행복에 반대되는 것으로 느끼는 것조차도 더 높은 성장을 위해 필요한 일로, 다시 말해, 다르게 보일지라도, 옳고 좋은 일로 느끼기 때문이다.

따라서 비록 이 땅의 요구 사항이 매우 달성하기 어려워 보일 수 있지만, 사람이 먼저 혼의 성장에 주의를 기울인다면, 가장 큰 어려움도 쉽게 극복할 수 있도록 도와주는, 모든 영적인, 세장적인 위험 가운데 자기에게 진심으로 기도하는 사람에게 도움주는 일을 절대로 거부하지 않는 하느님과의 연결을 이루고, 유지하다면, 인간은 가장 큰 어려움을 극복하게 될 것이다._>아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Exigências excepcionais.... Encargos, novo tempo....

A vida exige um compromisso total, e isto em todos os sentidos. São feitas exigências terrenas que colocam um fardo imenso sobre o ser humano se ele quiser atender a todos os requisitos em um momento que pode ser chamado de crítico. Mas, espiritualmente, o ser humano também deveria invocar todas as suas forças para fazer justiça àquilo que é o propósito da sua encarnação na Terra. Agora é fácil entender que um ou outro deve sofrer danos.... que onde as coisas terrenas por si só são respeitadas o ser humano se esgota completamente nessa direção, especialmente porque duas direções completamente opostas também exigem atitudes completamente opostas. Somente o ser humano que se esforça espiritualmente poderá estabelecer um certo equilíbrio, pois esse esforço também lhe dará simultaneamente a força para cumprir a tarefa terrena. Enquanto que o ser humano de espírito terreno, que apenas se esforça para cumprir as exigências do mundo, também não será capaz de lidar com isso, pois no final essas exigências ultrapassarão suas forças, porque a nova era trará uma mudança tremenda. Algo será exigido do ser humano que exceda suas forças, e ele não será capaz de resistir a isso e finalmente sucumbirá se não mudar de idéia e entregar as cargas terrenas àquele que é Senhor sobre tudo.... Mesmo neste tempo difícil o ser humano tem a oportunidade de levar uma vida mais fácil, se não viver exclusivamente uma vida terrena, mas primeiro tomar consciência da sua verdadeira tarefa terrena, que é muito mais importante do que o bem-estar terreno e o cumprimento dos deveres terrenos. O mundo se aproxima cada vez mais do ser humano de forma ameaçadora, exige sua homenagem e atinge com sensibilidade aqueles que não se submetem de bom grado às suas exigências. E isso significa para o ser humano ou um fardo extraordinário sobre a Terra ou uma ameaça constante. Mas ambos resultam em que a tarefa espiritual permanece despercebida e, portanto, a vida terrena não traz progresso, mas sim um passo atrás no desenvolvimento superior da beingness..... E, no entanto, o ser humano tem nas suas próprias mãos facilitar a sua vida terrena, desde que já não a considere como a coisa mais importante, mas que dirija a sua atenção para o que é singularmente importante.... sobre a sua maturidade de alma.... A partir desse momento a vida terrena segue seu curso regular, pois mesmo aquilo que o ser humano sente ser contra o seu bem-estar é necessário para o seu desenvolvimento superior, portanto é certo e bom, mesmo que pareça o contrário. E assim as necessidades terrenas ainda podem parecer inultrapassáveis, o ser humano as superará enquanto primeiro prestar atenção ao amadurecimento da sua alma e assim entrar e manter contato com Deus, Que então o ajudará a superar até mesmo as maiores dificuldades com facilidade, Que não deixará uma pessoa sem ajuda que sinceramente reza a Ele em cada adversidade espiritual e terrena....

Amém

Translator
번역자: DeepL