Compare proclamation with translation

Other translations:

공의로운 생각과 행동.

의인은 그의 행동을 통해 항상 이웃 사람들의 승인을 얻지는 못하지만 그의 행동을 부끄러워할 필요가 없다. 의인의 원칙은 그가 이웃 사람들과 하나님을 향한 모든 일에 책임을 질 수 있다는 것이다. 하나님은 항상 그의 행동을 승인할 것이지만, 그의 이웃 사람은 그들에게 유용한 것만 깨닫기 원하기 때문이다. 그러나 이 땅의 축복이 항상 이웃 사람에게 오지 않는 것처럼 의로운 행동에서 개인적인 유익을 얻는 것이 항상 가능한 일은 아니다.

그러나 공의로운 생각은 혼에게 큰 도움이 된다. 왜냐하면 그런 생각이 진리를 향한 애착과 선을 향한 의지를 증명하기 때문이다. 왜냐하면 단지 선한 것을 원하는 사람만이 공의로운 생각을 자신의 것이라고 부를 수 있게 될 것이기 때문이다. 그러므로 모든 의로운 행동은 하나님의 축복으로 이어지게 될 것이다. 의로운 생각을 하는 사람은 하나님의 은혜를 얻게 될 것이고, 불의한 생각을 하는 사람이 자신에게 허용하지 않는 일을, 이웃사람에게 허용하게 될 것이다.

이웃에게 공정하게 행하는 일은 항상 사람이 자신이 자신을 위해 갈망하는 것과 똑같은 일을 행하거나, 베푸는 것을 의미한다. 공의는 어린 시절부터 자신의 욕망을 뒤로 제쳐 두고, 먼저 이웃 사람의 유익을 위해 필요한 것을 성취하도록 강요를 받으면서, 잘 양육을 받을 수 있다. 그는 사랑을 통해 그렇게 하도록 촉구를 받아야만 한다. 그는 분명히 잘못이라고 할 수 있는 수단을 사용하는 일에 저항을 해야만 한다.

그는 항상 최선을 다해 공의와 양심에 따라 행동해야만 한다. 그는 둘 중 하나를 더 선호해서는 안되고, 하나님의 도움을 구해야만 한다. 그러면 그가 공의에 어긋나는 일을 하는 일이 불가능하게 될 것이다. 그러므로 그는 이 땅의 권세를 두려워해서는 안 된다. 왜냐하면 인간에게 그런 계명을 주신 분이 또한 사람의 영을 올바른 생각을 하도록 인도하여, 그가 항상 무엇이 옳고 그른지, 무엇이 하나님의 뜻에 합당한지, 알 수 있기 때문이다. 그는 진정으로 그에게 올바르게 조언하는 내면의 음성을 따를 것이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Pensée et action justes

Le juste ne devra jamais avoir honte de sa manière d'agir, même si avec cela il n'attire pas toujours la reconnaissance de son prochain. Parce que le fondement du juste est de pouvoir assumer sa responsabilité pour tout ce qu’il fait vis-à-vis du prochain et même vis-à-vis de Dieu. Dieu approuvera toujours sa manière d'agir, mais pas obligatoirement le prochain, parce que celui-ci veut reconnaître seulement ce qui lui procure de l'utilité. Mais on ne peut pas toujours tirer utilité d'une action juste, si celle-ci n’a pas pour but une bénédiction terrestre du prochain. Mais une pensée juste sert à l'âme dans une large mesure, parce qu'elle montre la tendance à la Vérité comme la volonté pour le bien. Parce que seulement celui qui veut le bien appellera aussi en lui un juste sens. Donc chaque action juste aura pour conséquence la Bénédiction de Dieu, celui qui pense d’une manière juste se conquerra la Complaisance de Dieu, et il sera concédé au prochain ce que l’homme qui pense d’une manière injuste lui refuse parfois. Agir justement envers le prochain signifie toujours lui faire ou lui donner la même chose que ce que l'homme souhaite pour lui-même. L'homme peut certes être bien éduqué dans la justice, mettre de coté ses propres désirs et s'acquitter d'abord de ce qui est nécessaire pour le bien du prochain mais Il doit y être poussé par son amour, et il doit refuser d'employer des moyens qui peuvent être considérés ouvertement comme injustes. Il doit toujours agir selon le meilleur droit et la bonne conscience. Il ne doit pas préférer l'un ou l'autre, mais il doit demander l'Assistance de Dieu, alors il lui sera impossible de faire quelque chose qu'il va contre la justice et donc il ne doit pas craindre le pouvoir terrestre. Parce que celui qui donne aux hommes de tels Commandements, guidera aussi l'esprit dans l'homme à penser juste de manière qu’il sache toujours ce qui est juste et ce qui est injuste et ce qui correspond à la Volonté divine. Il suivra la voix intérieure qui le conseille vraiment bien.

Amen

Translator
번역자: Jean-Marc Grillet