Compare proclamation with translation

Other translations:

성령의 힘. 심장. 하나님의 사랑의 발산.

사전 지식 없이 심장이 잘 정돈된 사람은 놀라운 지식을 영적인 재물로 받아들이다. 이런 일은 알지 못하는 영의 세력의 활동의 증거이다. 그러나 이 보물을 받으려는 의지가 강하지 않으면, 이 보물을 얻을 수 없다. 심장이 완전히 여는 일이 첫 번째 조건이고, 하나님의 능력이 이제 열린 그릇으로 부어질 것이다. 이 땅의 자녀들이 구하고, 받는다면, 하나님의 능력이 그들에게 제공이 된다. 이는 성령의 힘이고, 환상이 아니라, 실제 느낄 수 있는 것이고, 사람의 의지가 성령의 힘으로 향하고, 심장이 성령의 힘을 갈망할 때 얻을 수 있는 것이다.

왜냐하면 인간의 생각이 동시에 인류에게 전하기 위해 기록할 수 있는 방식으로 정리가 되기 때문이다. 모든 영적인 것은 관통하는 역사를 한다. 이 역사는 어딘가에서 끝나지 않고, 끊임없이 번식하고, 하나님으로부터 나오는 힘이 전달이 되고, 항상 계속하여 활력을 주는 역사를 한다. 인간의 모든 역사는 끝이 있다. 그러나 하나님으로부터 온 역사는 끝이 없고, 셀 수 없이 많은 존재를 거치고, 언제나 어디서나 받을 수 있고, 항상 활력을 주는 효과를 가져야만 한다.

이 역사는 성령의 힘인 하나님의 말씀을 사람들에게 전한다. 다시 말해 하나님의 말씀은 영원히 지속돼야만 하고, 결코 절대로 소멸될 수 없다. 하나님의 말씀은 영원히 있는 그대로 하나님의 능력으로, 하나님의 사랑의 발산으로 남기 때문이다. 이를 의식적으로 갈망할 때, 단지 전해줄 수 있다. 그러므로 성령의 힘을 부인할 수 없다. 왜냐하면 역사하는 증거를 볼 수 있고, 소멸되지 않기 때문이다. 하나님의 영이 가르치는 모든 것이 기록이 되고, 이는 다시 계속하여 힘으로 역사한다. 하나님의 사랑의 발산은 사람 편에서 하나님의 선물을 다시 갈망하고, 그의 심장을 열고, 하나님의 사랑의 발산이 자신 안으로 들어오게 하는 사람을 활기 있게 한다.

그는 같은 힘을 느낄 것이다. 그가 받을 준비가 되어 있고 사랑 안에 거할 때, 그의 생각이 동시에 잘 정리가 될 것이다. 그는 이제 생명의 샘에서 기를 수 있고, 지혜와 은혜를 받을 수 있게 될 것이다. 그러므로 기꺼이 받아들이려는, 사랑 안에 거하는 이 땅의 자녀가 영접한 하나님의 말씀은 항상 같은 방식으로 역사를 한다. 사람이 굶주린 심장으로 하나님의 말씀을 영접한다면, 듣는 사람에게 하나님의 힘이 전달이 된다. 그러나 하나님의 능력이나 은혜를 요구하지 않는, 영이 깨어나지 못한 사람들에게는 어떤 인상도 남기지 않을 것이다. 왜냐하면 하나님의 영이 아직 그들 안에서 역사할 수 없기 때문이다. 그들은 말씀을 공허한 소리로 받아들이고, 전혀 감동을 받지 못한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Poder do Espírito Santo.... Radiance of divine love....

Sem conhecimento prévio, a pessoa cujo espírito está bem ordenado recebe um conhecimento surpreendente como propriedade espiritual, e isto é prova da atividade de estranhos poderes espirituais. No entanto, este tesouro não pode ser levantado se a vontade de receber não for forte; assim, a abertura completa do coração é a primeira condição. E a força de Deus irá derramar para um recipiente aberto. Está disponível para a criança terrestre, caso seja solicitada e recebida. A força do Espírito Santo não é uma ilusão, mas algo verdadeiramente tangível que o ser humano pode adquirir, se a sua vontade for dirigida para ela e o seu coração a desejar. Pois os pensamentos do ser humano serão então ordenados de tal forma que possam ser escritos de modo a serem transmitidos à humanidade ao mesmo tempo. Tudo o que é espiritual tem um efeito penetrante.... Não termina em algum lugar, mas se reproduz constantemente, passa uma força que emana de Deus e tem sempre e constantemente um efeito revigorante. Tudo o que é obra do homem tem um fim, mas o que emana de Deus nunca pode ter um fim.... Ela segue o seu caminho através de inúmeras entidades, pode ser recebida sempre e em qualquer lugar e deve ter sempre um efeito revigorante. O poder do Espírito Santo transmite a Palavra de Deus às pessoas.... Assim, a Palavra de Deus deve ter duração eterna, ela nunca pode passar, pois permanece eternamente o que é.... força divina, a emanação do amor divino, que só pode ser transmitida quando é conscientemente desejada. E, portanto, o poder do Espírito Santo não pode ser negado, pois é a evidência do trabalho visível e eterno.... Tudo o que o espírito tem ensinado de Deus está escrito, e continua a funcionar novamente como força.... Reaviva o ser humano que, por sua vez, deseja novamente o dom divino, que abre seu coração e permite que a emanação do amor divino penetre nele.... Ele sentirá a mesma força, seus pensamentos também estarão bem ordenados se estiver pronto para receber e ficar apaixonado.... Ele agora também poderá tirar do poço da vida e receber sabedoria e graça dentro de si mesmo. E assim a Palavra de Deus.... que é recebida por uma criança terrena que está disposta a receber e em amor.... funciona sempre da mesma maneira.... Ela transmite a força de Deus ao ouvinte se ele a aceita com um coração faminto. No entanto, não deixará impressão nas pessoas que não estão despertas, que não pedem nem força nem graça divina, pois o espírito de Deus ainda não pode ser eficaz nelas; aceitam as Palavras como som vazio e permanecem completamente desimprimidas....

Amém

Translator
번역자: DeepL