Compare proclamation with translation

Other translations:

발명품. 자연의 힘. 믿음.

사람들에게 하나님의 뜻을 존중하지 않으면, 이 땅의 모든 능력과 지식이 소용이 없다는 증거를 제공하기 위해, 현대의 기술을 가진 시대에 자연의 힘이 특히 눈에 띄게 나타나게 될 것이다. 사람이 자신과 자신의 능력을 더 많이 확신할수록, 그는 하나님의 힘과 자신의 하나님의 힘에 대한 의존성을 부인할 가능성이 더 커진다. 그러면 하나님의 능력이 자신을 나타내는 일이 더욱 필요하게 된다.

인간이 되기 위한 과정에 많은 시설들이 필요하다. 이런 시설들이 인류에게 유익을 주고, 도움을 주기 위해 생성이 되고, 이 일에 창조주 하나님이 축복을 베푼다. 기술의 발명을 통해 자신을 나타내는 모든 영은 인류의 높은 곳을 향한 추구를 용이하게 하기 위해 인류에게 유익이 되는 영향을 미치려고 노력하고, 따라서 어떤 면에서 인류를 위해 봉사한다. 그러나 오만해지는 사람들에게 제한을 가하는 세력은 연구되지 않은 세력이다. 바로 이런 세력이 어떤 종류이든지 간에 예상치 못한 자연 재해를 일으킨다. 자신의 힘으로 어떤 자연의 힘을 활용하고, 묶을 수 있다는 분명한 증거를 찾았다고 믿는 사람이 있는 모든 곳에 예상치 못한 자연의 세력이 나타나, 지금까지의 경험을 쓸모없게 만든다.

사람은 하나님의 능력을 사용할 수 있는 능력을 하나님으로부터 받았다. 그럴지라도 사람은 항상 자신의 하나님을 향한 자세에 알맞게 받는다. 모든 자연의 힘 속의 하나님 자신을 깨닫고, 동시에 인간의 유익을 위한 모든 일을 하나님과 함께 시작하고, 모든 종류의 발명품을 만들어 내는 사람은 예상치 못한 성공을 할 수 있게 될 것이다. 그의 연구와 실험은 성공하게 될 것이다. 동시에 하나님의 능력이 그러한 발명에 함께 할 것이다. 반면에 자신 스스로가 만들어 낼 수 있다고 믿고, 자신의 비범한 힘을 의식하는 사람은 (사람이 실제 또한 하나님으로 오는 능력을 요구하면, 이 능력이 그에게 금지되지 않을 것이지만) 불법적으로 이 힘을 소유한다. 왜냐하면 그가 신성을 제외시킬 수 있다는, 즉 자신이 하나님의 뜻에 순복하지 않는 교만을 부리기 때문이다.

그런 사람들에게 곧 역풍이 나타나게 될 것이다. 하나님의 도움 없이 일하는 사람들의 길을 장애물 위에 장애물이 막을 것이다. 왜냐하면 그가 자신을 의지하고, 도움을 요청하지 않기 때문이다. 이런 장애물은 자연의 힘으로 나타나게 될 것이다. 하나님의 질서를 위반하는 모든 일은 그 결과 그대로 감당해야만 하기 때문이다. 그러므로 기술적인 어려움을 다양하게 극복했음에도 불구하고 인간이 자연 원소의 역사에서 자연의 모든 힘이 창조주 주님에게 종속되어 있고, 그가 동시에 자신을 하나님의 질서에 순복시키고, 하나님의 뜻에 합당하게 수행할 의지를 갖은 후에, 그의 노력이 이루어질 것이라는 증거를 보지 않는 한, 항상 퇴보한 상태에 머문다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Invenções.... Forças da natureza.... Faith....

Na era da tecnologia moderna, as forças da natureza serão particularmente perceptíveis, pois é necessário provar às pessoas que toda habilidade e conhecimento terreno não tem utilidade se a vontade de Deus não for respeitada. Quanto mais uma pessoa estiver convencida de si mesma e de suas próprias habilidades, mais provável é que negue o poder divino e sua própria dependência dele. E então é ainda mais necessário que o poder divino se expresse. O desenvolvimento do ser humano necessita de muitos tipos de dispositivos para os quais o Criador divino dá a Sua bênção, se eles vierem a existir para o benefício e a piedade de toda a humanidade.... E todo espírito, que se expressa em invenções técnicas, procura ter um efeito favorável sobre a humanidade, a fim de facilitar o seu esforço de ascensão, e assim, em certa medida, coloca-se ao serviço da humanidade. Mas são as forças inexploradas que exigem uma paragem onde o homem se torna arrogante. E são precisamente estas forças que se fazem sentir em desastres naturais imprevistos de qualquer tipo.... de qualquer tipo. Onde quer que o homem acredite ter encontrado provas infalíveis de que pode fazer uso de alguma força da natureza e bani-la, e que pode fazê-lo com a sua própria força, uma força não calculada da natureza entra em jogo e torna inválida a experiência anterior. Ao ser humano é dada por Deus a capacidade de fazer uso do poder de Deus, mas sempre na mesma proporção em que ele se ajusta a Deus. E aquele que reconhece o próprio Deus com toda a sua força natural poderá mostrar um sucesso inimaginável.... que, por assim dizer, aborda com Deus todo o trabalho que se aplica ao benefício da humanidade e se estende a invenções de toda a espécie. Suas pesquisas e experiências serão coroadas de sucesso e a força divina, por assim dizer, transbordará em tais invenções, enquanto o ser humano, que acredita tirar de si mesmo e está consciente de sua extraordinária força, certamente também pedirá força a Deus e não a reterá dele, mas, por assim dizer, tomará posse ilegal dela, porque presume excluir a divindade e, portanto, não se submete à vontade divina..... Uma contra-corrente logo se fará sentir lá. Assim, obstáculos sobre obstáculos se colocarão no caminho de quem trabalha sem ajuda divina, e ele não os dominará porque confia em si mesmo e não pede ajuda.... E esses obstáculos, por sua vez, serão devidos a forças naturais, porque tudo o que vai contra a ordem divina também terá, por assim dizer, de suportar as conseqüências disso. E assim, apesar das múltiplas dificuldades técnicas superadas, o ser humano estará sempre atrasado, desde que não veja a regra dos elementos da natureza como prova de que todas as forças da natureza estão sujeitas a um Senhor e Criador e que, portanto, os seus esforços só serão bem sucedidos quando ele também se integrar na ordem divina e só estiver disposto a realizar o que corresponde à vontade de Deus....

Amém

Translator
번역자: DeepL