어느 정도 주의를 기울여 점검하고, 사람에게 제공되는 것을 무조건 받아들이지 않는 일이 가장 크게 중요하다. 제공되는 것이 인간 자신의 역사라면, 하나님의 도움을 사용하지 않은 순전히 세상의 역사이다. 그런 작품은 아무리 주의를 해도 충분하게 주의를 기울일 수 없다. 항상 인간의 편에서 오류가 없는지 점검해야만 한다. 그러므로 진리성이 종종 의심된다. 그러나 위로부터 사람들에게 직접 제공된 것에는 이런 예방 조치가 해당이 되지 않는다. 이런 방식으로 영의 세력에 의해 사람들에게 전달된 모든 것을 의심할 여지 없이 받아들일 수 있다.
사람이 단지 때때로 올바른 의미를 파악할 수 없다. 그의 생각의 과정이 실제 내용에서 벗어나거나, 그가 하나님의 지혜 안으로 들어갈 수 있는 특정한 전제 조건을 충족하지 못했을 때이다. 영적인 추구와 거리가 먼 사람들이 이해할 수 있을 정도로 철저하게 설명할 수 있는 것은 없다. 왜냐하면 그런 일은 창조주 하나님이 원하는 일이 아니기 때문이다. 진리에 관심이 있는 사람과 동시에 그에게 주어진 요구를 충족시키기 위해 노력하는 사람이 깨달을 것이다. 그러나 단지 순전히 과학적인 설명을 얻기를 원하는 사람은 이해할 수 없게 보이는 말에 만족해야만 하고, 그가 말씀의 뜻을 이해할 수 있게 되기까지, 그는 먼저 올바른 자세를 찾으려고 노력해야만 한다.
그래서 주님은 항상 어느 시대에나 심장의 사랑으로 자신의 말씀을 갈망하는 사람은 쉽게 이해할 수 있지만, 단지 알고 싶어 하는 사람은 이해할 수 없게 주었다. 다시 말해 단지 알고 싶어 하는 사람은 계시의 내용을 중요하게 여기지 않고, 그러므로 하나님의 말씀에 순종하지 않는다. 말씀이 그들에게는 단지 의미도 없고, 효과도 없는 죽은 문자일 뿐이다. 자신의 잘못으로 파악할 수 없는 말씀이 가치를 잃게 한다. 그러나 하나님의 말씀을 깊이 연구하는 사람은, 말씀대로 하기 위해 모든 것을 드리는 사람은, 그들에게 전달된 내용을 완전히 이해할 수 있게 될 것이다. 가장 작은 의심도 단지 믿음으로 주님께 아뢰면, 가장 작은 의심을 제거할 수 있게 될 것이다.
하나님의 모든 힘이 너를 깊은 믿음으로 돕기 위해 역사하고, 너의 마지막 의심조차 제거하기 위해 어떤 일도 시도하지 않고 남겨두지 않고, 이로써 주님을 향한 너의 헌신이 항상 더 긴밀하게 되게 한다는 것을 네가 아는 것으로 너에게 충분하다. 그러면 구세주를 향한 헌신이 점점 더 긴밀하게 만들고, 하나님의 말씀을 직접 받는 형식으로 받을 수 있게 하고, 네가 혼이 육체로부터 완전히 자유롭게 되도록 한다는 것을 네가 아는 것으로 너에게 충분하다. 그러면 너는 이제는 어떤 계시도 이해할 수 없는 계시가 없게 되고, 귀와 심장과 영으로 동시에 모든 계시를 받아들이게 될 것이다. 이런 일이 하나님 말씀의 진리성을 가장 확실하게 보장한다. 그러나 이전에 너의 믿음이 아주 강해야 한다. 왜냐하면 굳고 흔들리지 않는 믿음을 가진 사람에게 주님이 가까이 다가가고, 자신의 임재와 자신의 말씀으로 그를 행복하게 할 수 있기 때문이다.
아멘
TranslatorHet is van het grootste belang om met een zekere voorzichtigheid te onderzoeken en niets onvoorwaardelijk aan te nemen, wat de mensen ook aangeboden wordt, zolang hetgeen aangeboden wordt eigen werk van mensen is, dat wil zeggen, dat het als puur aards ontstaan is, zonder de gebruikmaking van goddelijke hulp. Zo’n werk kan niet voorzichtig genoeg in ontvangst genomen worden. Er is toch altijd een dwalen van menselijke zijde in overweging te nemen en dus valt ook de waarheid vaak te betwijfelen. Maar deze voorzorgsmaatregelen worden nu niet toegepast bij bekendmakingen, die de mensen direct van boven toekomen. En alles, wat door de geestelijke krachten aan de mensen gegeven wordt, zal zonder twijfel aangenomen kunnen worden.
De mens is alleen soms niet in staat om de juiste betekenis te begrijpen, omdat zijn gedachtegang van de eigenlijke inhoud afdwaalt. Of ook, dat hij bepaalde voorwaarden, door welke het mogelijk voor hem is om in de goddelijke wijsheid binnen te dringen, niet vervuld heeft. Niets kan zo uitputtend verklaard worden, zodat het ook door een mens, die zich ver weg houdt van elk geestelijk streven begrepen kan worden, want dit is niet volgens de bedoeling van de goddelijke Schepper. Degene, die zich gelegen laat liggen aan de waarheid en die zich tegelijkertijd inspant om aan de hem gestelde eisen te voldoen, zal het beseffen. Maar degene, die slechts een puur wetenschappelijke verklaring wenst te krijgen, moet zich met zulke woorden, die hem onbegrijpelijk voorkomen, tevreden stellen. En hij moet zich eerst inspannen om de juiste instelling te vinden, voordat de betekenis van het woord voor hem te begrijpen is.
Zo gaf de Heer eeuwig en altijd. Gemakkelijk te begrijpen voor degenen, die naar Zijn woord verlangen vanuit de liefde van het hart. Maar onbegrijpelijk voor degenen, die enkel verlangen om te weten, maar zich niet aan de inhoud van de gaven van boven hielden, dus ook het goddelijke woord niet in acht namen. Voor hen waren het slechts dode letters, zonder betekenis en zonder effect. En wat ze door eigen schuld niet konden begrijpen, verloor aan waarde. Voor degenen, die zich echter uitvoerig met het woord van God bezig houden, die alles in het werk stellen om het woord tot daad te laten worden, zal, wat hun gegeven werd, volkomen begrijpelijk zijn. En de lichtste twijfel zal uit de weg geruimd worden, als ze deze twijfel maar gelovig aan de Heer voorleggen.
En het is voor jou voldoende om te weten, dat alle kracht uit God aan het werk is om jou tot een dieper geloof te brengen. En niets wordt niet geprobeerd om ook de laatste twijfels in jou te delgen, opdat dus de overgave aan jouw Heiland steeds inniger wordt en jou bekwaam maakt om het woord in een directere vorm te ontvangen. En jij zo de toestand van de volledige bevrijding van de ziel uit het lichaam bereikt. Er zal voor jou dan geen bekendmaking meer onbegrijpelijk zijn, maar alles zul je tegelijk met het oor, het hart en de geest opnemen. En dit is de zekerste waarborg voor de waarachtigheid van het goddelijke woord. Toch moet eerst jouw geloof reeds dus sterk zijn, want degene, die vast en onverstoorbaar gelooft, kan de Heiland naderen en hem door Zijn aanwezigheid en Zijn woord gelukkig maken.
Amen
Translator