Compare proclamation with translation

Other translations:

지상 활동. 영적 지원. 신력. 신앙.

너희가 구세주를 잊지 않는다면, 이 땅의 짐은 항상 견딜 수 있게 될 것이다. 그래서 오늘 너에게 이 땅의 일과 관련된, 그러므로 주의를 기울일만한 계시가 주어질 것이다.

일하는 가운데 계속하여 주님의 축복과 지원을 구하는 사람은 누구나 이 일을 쉽게 극복할 것이다. 왜냐하면 모든 힘이 이제 그에게 흐르기 때문이다. 너희는 하나님으로부터 나오는 힘이 없이는 아무 일도 할 수 없고, 이 힘에 제한이 없고, 너희가 어떤 규모로 이 힘을 요청하거나, 구하는 정도가 너희의 의지에 달려 있음을 생각해야만 한다. 그러므로 사람은 매우 다른 성과를 달성할 것이고, 그에 따라 다른 방식으로 창의적인 일을 할 것이다. 하나님에 대한 태도 또는 대적자의 세력에 대한 태도가 성공을 위해 항상 결정적이다. 왜냐하면 대적자의 세력은 사람들을 그들의 묶임 아래 두기 위해, 사람들을 가장 놀라운 방식으로 지원하기 때문이다. 그러나 사람들의 생각하는 방식은 어떤 영적 힘의 지원을 받을지 항상 결정적이게 될 것이다.

하나님의 선하심과 사랑을 요구하는 사람이, 그의 생각이 순전히 세상의 염려를 하고, 주 하나님을 생각하지 않을 때보다, 훨씬 더 강한 지원을 기대해야만 하는 일은 이해할 수 있는 일이다. 하나님의 능력은 이해할 수 없는 정도로 인간에게 제공될 수 있다. 이로써 그가 세상의 의미로 가장 큰 노력이 필요한 일을 놀듯이 수행할 수 있다. 그러나 이 땅의 자녀는 하늘의 아버지를 전적으로 신뢰하고 있어야만 한다. 그러면 그에게 모든 지원이 그에게 주어진다. 그가 하나님의 힘을 유익하게 사용하기 위해 제 일을 행한다면, 그는 자기의 모든 염려에서 해방이 된다.

주님은 사람을 통해 역사한다. 주님에게는 모든 일이 가능하고, 극복할 수 없는 장애물이 없고, 너무 크거나 너무 어려운 일도 없다. 하나님으로부터 온 이 권세와 힘을 요청받을 때, 이 권세와 힘이 믿는 사람에게 직접 전달된다. 그러나 너희의 믿음은 여전히 ​​약하고 모든 시련에 놀라서 뒤로 물러난다. 너희가 이런 믿음을 강하게 만들지 않는다면, 너희는 또한 자주 극복할 수 없게 보이는 일을 직면하게 될 것이고, 너희 자신을 증명해야만 하게 될 것이다.

그러므로 네가 하나님의 권세를 받고 항상 하나님의 권능의 소유자로 남아 있기를 원한다면, 너는 또한 강하고 흔들리지 않는 믿음을 갖기 위해 투쟁해야만 한다. 이런 믿음을 인생의 모든 유혹이나 삶의 시험에서 흔들리지 않게 형성하는 일이 너에게 닥치는 모든 유혹의 유일한 목적이다. 이로써 너는 항상 구세주를 바라보면서 이 유혹에 용감하게 저항해야 한다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Atividade terrestre.... Apoio Espiritual.... Poder Divino.... Faith....

Os fardos da terra serão sempre suportáveis se não esquecerdes o vosso Salvador. E assim, hoje recebereis uma proclamação que se relaciona com a atividadeterrena e é, portanto, digna de atenção.

Qualquer um que peça a bênção e o apoio do Senhor em sua obra eterna os superará com facilidade, pois todas as forças fluirão agora para ele. Você tem que considerar que você não pode realizar nada sem essa força que vem de Deus.... que essa força também não é limitada, depende apenas da sua vontade até que ponto você a solicita ou pede. Assim, as pessoas realizarão proezas muito diferentes e, consequentemente, também serão criativamente ativas de diferentes maneiras. A atitude para com Deus ou também a atitude para com o poder oposto é sempre decisiva para o sucesso, pois o poder oposto também apoia o ser humano da forma mais incrível, a fim de o colocar sob o seu feitiço. Mas o pensamento do ser humano será sempre decisivo quanto ao poder espiritual que o apoia. O ser humano que apela à bondade e ao amor de Deus deve poder contar com um apoio muito mais forte do que se os seus pensamentos forem puramente terrenos e não pensar no Senhor divino. O ser humano pode receber uma quantidade inconcebível da força de Deus para que possa facilmente realizar o trabalho que, em um sentido terreno, requer o maior esforço, contudo o filho terreno deve ter total confiança no Pai no céu.... então ele receberá todo o apoio e será aliviado de toda preocupação própria se ele fizer o seu melhor para usar a força divina de forma benéfica. O Senhor trabalha através do ser humano.... Tudo é possível para Ele, nenhum obstáculo é intransponível, nenhum trabalho é demasiado grande ou demasiado difícil.... E se esse poder e essa força são pedidos a Deus, passam diretamente para a pessoa que acredita.... Mas a sua fé ainda é fraca e encolhe de cada teste.... E se não deixarem esta fé tornar-se forte, terão muitas vezes de enfrentar o aparentemente intransponível e provar a si próprios....

E por isso também vós deveis lutar por uma fé forte e inabalável, se quereis receber força de Deus e permanecer sempre e constantemente um portador da força divina. Formar esta fé de tal forma que não vacile em todas as tentações ou provas da vida é o único propósito de todas as tentações que se aproximam de você e às quais deve resistir corajosamente, sempre em vista do Salvador.

Amém

Translator
번역자: DeepL