Compare proclamation with translation

Other translations:

아는 것이 힘이다.... 세상의 지혜.... 영적 지식....

주님의 뜻에 부합한 새로운 기회들이 항상 있을 것이다. 처음에는 알아볼 수 없는 경우가 많지 만 그러나 나중에는 주님의 뜻과 분명히 관련이 있음을 깨달을 수 있다. 그러므로 주변의 끊임없는 변화에 주의를 기울이고, 항상 사랑으로 주님을 진심으로 좋아하라. 그러면 확실하게 꿈을 꾸어보지도 못한 성공을 하게 될 것이다. 사슬의 모든 연결 고리가 만들어져야 하고, 노력 없이는 어떤 일도 성취될 수 없고, 마찬가지로 영적 진리가 연관된 전체를 이루기 위해 연결 고리들이 끊김없이 연결이 되어야만 한다. 이제 주님이 오늘 너에게 다음을 계시한다:

아는 것이 힘이다. 사람이 세상의 지혜를 거부한다면, 세상의 모든 유익이 그에게 적게 주어질 수밖에 없을 것이다. 그가 자신이 아는 데 도움이 되는 모든 것을 무시하면, 그는 무지한 삶을 살고, 권세와 존경과 명예를 얻을 수 없다.

그러나 올바른 빛인 영적 지식이 주는 완전한 축복의 유익한 효과를 단지 자신을 점점 더 풍요롭게 하려고 노력하는 사람들이 깨달을 것이다. 사람이 하나님의 영이 자기에게 준 지식을 이웃사람의 영적인 눈이 먼 상태를 해결하기 위해 사용할 때 생명력이 있게 될 것이다. 무한이 많은 사람들이 빛의 길을 걸을 수 있도록 도움을 받아야 하고, 그들에게 하나님의 사랑과 지혜에 관한 올바른 지식을 전해주어야 한다. 그러나 이런 일은 가르치는 사람 자신이 전할 수 있는 지식을 얻었을 때 일어날 수 있다. 그러므로 위로부터 진리를 받은 사람은 단지 자신이 진리를 통해 유익을 얻는 것으로 만족하지 못할 것이고, 그가 가능한한 자주 오류에 빠진 혼을 올바른 길로 안내해야 하는 곳에서 자신의 지식을 전할 수 있을 때 비로소 완전하게 만족할 것이다. 마찬가지로 세상의 지식을 아는 사람은 또한 항상 자신의 지식을 활용하려고 노력할 것이다. 그렇지 않으면 그의 지식은 세상뿐만 아니라 그 자신에게도 쓸모가 없을 것이다.

왜냐하면 사람이 가진 지식이 인류를 위해 합당하게 사용될 수 있을 때 비로소 관철될 수 있기 때문이다. 영적 지식이 하나님의 끊임없는 동반자로써 확실하게 제공이 되고, 영적 진리를 기꺼이 받아들이기를 원하는 사람이 얻는 축복을 완전하게 모두 깨달을 수 있을 때 영적 지식도 또한 자신을 관철시킬 수 있을 것이다.

하늘과 이 땅의 창조주 주님이 사람들에게 준 어떤 것도 목적과 목표가 없는 것은 없다. 그러므로 이 땅의 모든 지혜는 더 빠르게 사라질 것이다. 그러나 하나님의 모든 지혜의 원형인 하나님의 말씀은 결코 사라지지 않을 것이다. 그러므로 말씀을 받아 심장으로 영접하는 사람이, 세상의 이익을 생각하지 않고 단지 유일하게 혼의 영원한 구원에만 관심을 가지는 사람이 단지 지혜를 얻을 수 있다. 왜냐하면 그의 지식이 풍부하게 증가하여, 이로써 세상의 가장 현명한 학자의 지식이 그가 가진 지식보다 훨씬 뒤처질 정도가 될 것이기 때문이다. 세상의 가장 현명한 학자의 지식은 일시적이고 따라서 영원을 위해 쓸모가 없기 때문이다.

아멘

Translator
번역자: 마리아, 요하네스 박

Wissen ist Macht.... Irdische Weisheit.... Geistiges Wissen....

Es werden sich immer neue Gelegenheiten bieten, die dem Willen des Herrn entsprechen, oft anfangs nicht erkennbar, jedoch nachher in sichtlichem Zusammenhang stehend mit dem Willen des Herrn. Darum beachte den immerwährenden Wechsel um dich, und bleibe in steter Liebe dem Herrn zugetan, dann wird ein Erfolg dir sicher sein, wo du ihn dir nicht träumen läßt. Jedes einzelne Glied einer Kette muß geschmiedet werden, und ohne Mühe ist nichts zu erreichen, und ebenso muß in ununterbrochener Reihenfolge Glied für Glied der geistigen Wahrheiten sich aneinanderfügen, um ein zusammenhängendes Ganzes zu ergeben. Und so verkündet dir der Herr heut folgendes:

Wissen ist Macht.... Lehnt der Mensch irdische Weisheit ab, so ist zu erwarten, daß auch aller irdischer Vorteil ihm nur in geringem Maß beschieden ist. Unwissend wird er durch das Leben gehen und nimmer zu Macht, Ansehen und Ehre gelangen können, läßt er alles unbeachtet, was ihm zum Wissen verhilft.... Das rechte Licht aber, das geistige Wissen, wird in seiner vollen segensreichen Auswirkung auch nur von denen erkannt werden, die sich bemühen, sich stets mehr und mehr zu bereichern. Lebendig wird der Mensch dann erst werden, wenn sein Wissen, das ihm der Gottesgeist in sich vermittelt, verwertet wird, um die geistige Blindheit der Mitmenschen zu beheben. Es soll so unendlich vielen Menschen geholfen werden, den Weg des Lichtes zu beschreiten, und ihnen soll ein rechtes Wissen um die Liebe und Weisheit Gottes beigebracht werden. Doch dies kann wiederum erst dann geschehen, wenn der Lehrende sich selbst ein Wissen angeeignet hat, das ihn befähigt, seine Kenntnisse zu verbreiten, und es wird daher kaum ein die Wahrheit-von-oben-Empfangender sich genügen lassen, nur selbst daraus Nutzen zu ziehen, sondern erst dann restlos zufrieden sein, wenn er sein Wissen möglichst oft mitteilen kann, wo es gilt, die Seele, die irrend ist, auf den rechten Weg zu weisen. Und ebenso wird auch der Irdisch-Wissende immer sein Wissen auszunutzen versuchen, ansonsten dieses für ihn wie für die Welt wertlos wäre. Denn was der Mensch weiß, gewinnt erst dann Wert, so es entsprechend genützet werden kann für die Menschheit. So wird sich auch das geistige Wissen nur dann behaupten können, wenn der Segen voll und ganz erkennbar ist, der dem geistigen Wissen als ständiger Begleiter von Gott zugesichert wurde und sich auch erfüllt, wo man die geistige Wahrheit anzunehmen gewillt ist. Nichts ist ohne Zweck und Ziel, was vom Herrn und Schöpfer des Himmels und der Erde den Menschen erwiesen wird. Und so wird eher noch alle irdische Weisheit zugrunde gehen, niemals aber das göttliche Wort, das der Inbegriff aller Weisheit aus Gott ist. Und es kann somit nur an Weisheit gewinnen, wer immer diese empfängt und aufnimmt mit dem Herzen, wer nicht an irdischen Vorteil denkt, sondern einzig und allein sein ewiges Seelenheil vor Augen hat. Denn dessen Wissen wird vermehrt werden in so reichem Maß, daß selbst der weiseste irdische Gelehrte jenem weit zurücksteht, da sein Wissen vergänglich ist und somit auch unnütz für die Ewigkeit....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde