근원: https://www.bertha-dudde.org/ko/proclamation/6369
6369 사랑을 행하라는 계속되는 가르침.
1955년 10월 1일: 책 68
너희는 항상 계속하여 내 말을 듣게 될 것이다. 왜냐면 내가 너희에게 무한하게 할 말이 있고 반복적으로 말해야만 하기 때문이다. 이로써 내 말이 너희 심장 깊숙이 들어가게 하고 너희가 내 말을 절 대로 잊지 못하게 한다. 왜냐면 내 말은 영의 나라에서 너희를 행복하게 할 깨달음에 속한 것이기 때문이다. 그러므로 나는 항상 또 다시 너희가 아직 너무 적게 중요하게 여기는 것을 너희에게 전해줘야만 한다. 그러면 내가 비로소 너희에게 더 깊은 지식을 전해줄 수 있다. 그러나 너희는 이런 지식을 항상 확대시킬 수 있고 이런 지식이 너희에게 항상 새로운 영역을 열어주고 항상 새로운 깨달음을 준다.
내 사랑의 흐름은 절 대로 지치지 않을 것이다. 이는 지혜에 절 대로 한계가 없다는 의미이다. 그러므로 너희는 항상 지속적으로 나로부터 받을 수 있다. 그러나 너희는 절 대로 깨달음의 근원에 도달하지 못하게 될 것이다. 그러나 내 사랑의 흐름에 제한이 없는 것처럼 제한이 없는 축복이 아직 너희를 기다리고 있다. 너희는 아직 많은 것을 알아야만 한다. 그러나 이를 위해 너희의 사랑을 행하려는 무한한 의지를 요구한다. 이런 의지가 정지되면, 지식의 공급도 또한 필수적으로 정지돼야만 한다. 그러나 너희의 사랑을 행하려는 의지가 증가하면, 지식의 공급이 또한 증가한다. 그러므로 너희 자신이 너희가 얻은 깨달음의 정도를 정한다.
나는 항상 나눠 줄 준비가 되어 있다. 그러나 요구 조건이 충족되지 않는 곳에서 나는 줄 수 없다. 나는 내 사랑의 흐름이 들어갈 수 있고 내가 내 영을 부을 수 있는 그릇을 열지 않는 곳에서 줄 수 없다. 그러므로 나는 항상 또 다시 너희에게 말하고 너희가 사랑을 행하는 첫 번째 조건에 주의를 기울이게 한다. 그러므로 이 말을 항상 반복해야만 한다. 그러나 너희는 아직 사랑을 행하는 일의 중요성을 이해하지 못하고 너희는 아직 사랑의 삶이 미치는 영향의 전체 범위를 알지 못한다.
나는 항상 계속해서 너희에게 너희 안에 사랑이 타오르게 하라고 알려줄 것이다. 그러나 너희가 이를 행하면, 너희는 무한한 지식을 받을 수 있고 너희 내면이 점점 더 빛으로 충만하게 될 것이다. 그러면 너희는 단지 사랑을 행하는 삶을 살 수밖에 없게 된다. 그러면 내가 항상 너희와 함께 하고 너희와 대화하고 너희가 축복될 수 있도록 도와주는 모든 것을 너희에게 알려준다. 그러나 사랑에 대해 너무 적게 언급하면, 사람들이 삶의 올바른 목적을 성취시키지 못하게 된다. 이는 내 사랑의 가르침을 선포해야 하는 사람들과 또한 사랑의 가르침을 받지 못한 사람들 모두에게 영이 어두워지는 일을 의미하고 깨달음이 없게 되는 일을 의미하고 잘못된 생각과 오류 가운데 사는 일을 의미한다. 사랑이 너무 적게 설교되고 있다.
진리를 전하는 설교자로 자신이 부름을 받았다고 느끼는 사람들이 자주 예수 그리스도의 이름을 사용한다. 그러나 내 사랑의 가르침을 대해 너무 적게 언급되고 있다. 언급했다면 인류의 상태가 더 좋게 되어야만 했을 것이다. 인류는 사랑의 계명을 들어서 알지만 사랑의 계명을 성취시키지 않는다. 왜냐면 사람들 사이에 사랑이 식었고 사랑을 다시 타오르게 하기 위해 너무 적은 일을 행하기 때문이다. 그러므로 내가 항상 또 다시 사람들에게 말하고 내 영을 통해 사람들을 가르칠 수 있는 곳에서 나는 항상 또 다시 사랑을 강조할 것이고 사랑이 첮째라는 것에 너희가 주목해야만 한다는 것을 너희 사람들에게 알려줄 것이다.
나는 항상 또 다시 사랑을 행하는 삶의 방식이 주는 영향이 드러나게 할 것이다. 나는 사람들에게 그들이 사랑을 행할 수 있는 기회를 넘치게 줄 것이다. 그러나 나는 내 사랑의 계명을 성취시키는 사람들에게 깊은 지식을 줄 것이다. 이런 지식은 그들을 축복되게 하고 그들이 더 열심히 높은 곳을 추구하게 만든다. 그는 언제든지 스스로 이런 지식을 증가시킬 수 있다. 왜냐면 사랑을 행하는 일에 제한이 없기 때문이고 사랑의 불에서 나오는 빛이 항상 더욱 밝게 빛나기 때문이다.
아멘
번역자 마리아, 요하네스 박