Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

La prova della vita - Il giusto pensare - La conoscenza

Vi è data dunque la vita terrena come prova. Se superate questa, la vostra sorte è una Vita nella felice Beatitudine, ma se fallite nella vita terrena, allora nell’aldilà dovete sostare in uno stato, per il quale la Parola “Vita” non è adeguata, perché ora vi è tolta la Forza che premette una vita, cioè essere costantemente attivo. Questo vi deve stimolare all’attività più estrema nella vita terrena, perché lo stato inattivo nell’aldilà è un tormento, che per voi è inimmaginabile. Vi manca ogni Forza, siete completamente incapaci a procurare un cambiamento di questo stato tormentoso. Solo la trasformazione del vostro pensare ed il lasciar diventare attiva la vostra volontà, vi fa ora giungere la Forza. E questa volontà ed il giusto pensare è molto più facile mettere in atto sulla Terra; la vita terrena è per così dire adeguata alle pretese che vi vengono poste, quindi nemmeno difficili da adempiere. Quello che volete seriamente, lo potete mettere in atto, perché per questo avete a disposizione smisurata Forza. E la giusta volontà richiede anche la Forza da Dio, quindi non le sono poste barriere. Il giusto pensare però vi verrà insegnato da coloro che sono incaricati di portare la salvezza agli uomini, cioè che trasmettono loro la Parola divina, che vi dà la chiarissima conoscenza della Volontà divina, quindi del vostro vero compito terreno. Perciò nessuno potrà dire di non esserne stato capace. Deve sempre soltanto considerare che può molto, se soltanto vuole. Se ora la volontà usata bene, determina la vostra vita nell’aldilà, allora la vostra costante preghiera dev’essere rivolta alla giusta conoscenza, perché quello che l’uomo riconosce come giusto, a cui tende e l’esegue anche. Questa è la prova della vita che l’uomo deve superare, che il corso dei suoi pensieri prenda la giusta direzione. Ma chi porta con sé ancora il falso pensare nell’aldilà, alla sua anima sarà difficile staccarsene e di passare al giusto pensare. La lotta di là è molto più difficile, la resistenza interiore maggiore e l’influenza delle forze maligne sul pensare particolarmente forte, perché hanno libero accesso all’anima attraverso la volontà invertita, che cercano ancora di fortificare. Loro confondono il pensare ancora molto di più che sulla Terra e da Parte di Dio non sono ostacolate, altrimenti non sarebbe nessun merito dell’anima, se prestasse loro resistenza, perché da ciò dipende la Beatitudine nella Vita dell’aldilà. Perciò tendete alla giusta conoscenza finché vivete ancora sulla Terra. Cercate Dio, allora Lo troverete anche, e la ricerca di Lui testimonia della vostra giusta volontà. Allora non vi mancherà mai più la Forza di eseguire la volontà, e questa vi assicura una Vita nell’Eternità, cioè un rimanere nella costante attività per la propria felicità.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

삶의 시험. 올바른 생각과 깨달음.

삶은 시험하기 위해 너희에게 주어졌다. 너희가 시험에 합격하면, 행복한 삶이 너희의 운명이 된다. 그러나 너희가 이 땅의 삶에서 실패하면, “생명” 이라는 말이 적합하지 않은 상태에 머물러야만 한다. 왜냐면 너희가 이제 삶을 위해 전제로 하는, 즉 지속적인 활동을 위한 필요한 힘을 빼앗기기 때문이다.

이런 일이 너희가 이 땅의 삶 가운데 최대한으로 활동을 하도록 자극을 해줘야 한다. 왜냐하면 저세상에서 활동하지 않는 상태는 너희가 상상할 수 없게 고통스럽기 때문이다. 다시 말해 이런 고통스러운 상태를 변화시킬 수 있는 힘이 너희에게 전적으로 힘이 부족하기 때문이다. 단지 너희의 생각을 바꾸고, 너희의 의지를 행동으로 옮기는 일 만이 너희에게 힘을 주게 된다.

이런 의지를 가지고, 올바르게 생각하는 일이 이 땅에서 실행하기가 훨씬 더 쉽다. 이 땅의 삶이 또한 너희에게 주어진 요구 사항에 맞게 조정되어 있고, 그러므로 충족시키는 일이 어렵지 않다. 너희가 진지하게 원하는 일을 너희는 실행에 옮길 수 있다. 왜냐하면 너희에게 행할 수 있는 힘이 헤아릴 수 없을 만큼 제공이 되기 때문이다. 올바른 의지는 또한 하나님의 힘을 요청하고, 그러므로 그에게 전혀 제한을 가하지 않는다.

그러나 사람을 구원하는 일을 하도록 지시를 받은 존재들에 의해, 즉 사람에게 하나님의 뜻에 대한 가장 명확한 지식을 주는, 또한 너희의 실제 이 땅의 과제에 대한 가장 명확한 지식을 주는, 하나님의 말씀을 전하는 존재들이 올바른 생각을 하도록 가르침을 받게 될 것이다. 그러므로 어느 누구도 자신에게 이런 일을 할 능력이 없다고 말할 수 없게 될 것이다. 그가 단지 원한다면, 그가 많은 일을 할 수 있다는 점을 명심해야만 한다.

그러므로 이제 올바른 의지가 너희의 삶을 결정하고, 너희의 끊임없는 기도가 올바른 깨달음을 위한 기도가 되어야만 한다. 왜냐하면 사람이 옳다고 깨닫는 일을 그는 추구하고, 또한 행하기 때문이다. 자신의 생각을 올바른 방향으로 향하게 하는 일은 사람이 통과해야만 하는 삶의 시험이다.

그러나 잘못된 생각을 저세상으로 가지고 가는 사람의 혼은 잘못된 생각으로부터 벗어나, 올바른 생각으로 전환하는 일은 무한히 어렵다. 저세상에서 하는 투쟁은 훨씬 더 어렵고, 내적 저항은 더 크고, 악한 세력이 사고에 미치는 영향은 특히 강하다. 왜냐하면 그들이 강하게 만들기 원하는 잘못된 의지를 통해 악한 세력에게 자유롭게 접근할 수 있기 때문이다. 악한 세력은 이 땅에서 보다 생각을 훨씬 더 혼란스럽게 하고, 하나님의 방해를 받지 않는다. 그렇다면 혼이 저항할지라도, 혼의 공로가 되지 못했을 것이다. 왜냐면 저세상의 행복한 삶이 그런 저항에 달려 있기 때문이다.

그러므로 너희가 아직 이 땅에 사는 동안에, 올바른 지식을 얻기 위해 노력하라. 하나님을 찾으라. 그러면 너희는 하나님을 찾게 될 것이고, 하나님을 찾는 일이 너희가 올바른 의지를 가진 것을 증거하게 된다. 그러면 너희에게 올바른 의지를 수행할 힘이 절대로 부족하지 않게 될 것이다. 이런 의지가 너희에게 영원 가운데 생명을 보장한다. 다시 말해 너희 자신의 행복을 위해 끊임없는 활동을 하는 가운데 머무르는 일을 보장한다._>아멘

Traduttore
Tradotto da: 마리아, 요하네스 박