Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

“Credete e perseverate nella preghiera

Credete e perseverate nella preghiera. E’ un compito particolarmente alto che vi è stato posto per la vita terrena e dall’esaudimento di questi dipende una maturità dell’anima molto più elevata che l’uomo sulla Terra possa raggiungere. Dio ve ne darà la Forza che vi serve se non Lo dimenticate e Gli chiedete il Suo Aiuto. Che cosa è la vita terrena? Soltanto un fuggente attimo nell’Eternità. Cosa sono le sofferenze e le preoccupazioni sulla Terra a confronto con la Beatitudine che vi attende quando camminate nella fede e vivete in Dio. Ma vivere in Dio significa stare nell’amore, vivere in Dio significa darsi a Lui, premettere a Lui tutto il pensare ed agire e far ciò che Egli vi chiede, dare amore ai vostri prossimi. Chi vive in Dio non baderà più a sé stesso, ma sarà sempre attivo per altri perché Dio E’ Amore. Vivere in Dio significa essere quindi totalmente compenetrati dall’Amore divino. Ma chi è attivo amando, è in intima unione con Dio. Egli E’ in lui, appena Dio E’ in ognuno che si è formato nell’amore attraverso l’esercizio di opere d’amore. Che ora, siete messi davanti a dei compiti che richiedono grande amore e gioia di sacrificio, lo dovete imparare a considerare una Grazia che vi deve procurare lo sviluppo verso l’Alto dell’anima. Non dovete mai credere che il Signore fa incontrare gli uomini sconsideratamente per portare sofferenza su di loro, ma che Egli vi vuole formare nella maturità più elevata dell’anima. Sovente i problemi sono così gravi che minacciate di fallire e malgrado ciò tali prove vi devono essere poste perché in ciò viene fortificata la vostra forza. Ovunque avete da vincere delle resistenze, la vostra anima percorre la via dello sviluppo verso l’Alto appena voi stessi siete attivi per diventare padroni di quelle resistenze. La vita terrena presto è passata, nell’Eternità verrete ricompensati per ciò che avete sacrificato per i vostri prossimi. E vi ringrazierà l’anima di colui al quale avete fatto del bene. Ma quello che fate, lo dovete fare nella pazienza e nell’amore. Dovete adeguarvi rassegnati in tutti i colpi del destino, dovete sempre e continuamente desiderare l’aiuto dai vostri amici spirituali che vi assistono sempre dove ne avete bisogno. Li dovete chiamare affinché vi possano assistere in ogni miseria dell’anima e del corpo. E se avete sempre soltanto Dio davanti agli occhi e nel cuore, se credete saldi ed irremovibili che Egli Sia il Signore al quale tutto è sottoposto nel Cielo e sulla Terra, se cercate di conquistare il Suo Amore, allora avete anche il potere e sarete padroni su tutti i disaccordi, crescerete in Forza e Vigore ed anche la vostra sorte terrena sarà ora più facile, perché chi vince le prove, non ha da temere nulla in eterno perché la sua fede e la sua preghiera lo aiuta in tutte le miserie, benché possa sembrare come se le prove fossero insuperabili; avete sempre un Aiutante a fianco quando desiderate il Suo Aiuto. Ma Costui ha un gran Potere ed impiegherà davvero anche il suo Potere quando vi minaccia un pericolo. Perciò credete e perseverate nella preghiera.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

“믿고 계속 기도하라."

믿고 계속 기도하라. 그일은 너희 이 땅의 삶을 위해 주어진 과제는 특별하게 큰 과제이다. 이 과제를 성취하는 일에, 인간이 이 땅에서 달성할 수 있는 것보다 훨씬 가치가 있는, 더 높이 혼이 성장하는 일이 달려 있다. 너희가 하나님을 잊지 않고 그의 도움을 구한다면, 하나님은 너희에게 필요한 힘을 주실 것이다. 이 땅의 생명이 무엇이냐? 영원 가운데 덧없는 한 순간이다. 너희가 믿음으로 행하고 하나님 안에서 산다면, 너희를 기다리고 있는 행복과 비교할 때, 이 땅의 고통과 걱정이 무엇이냐?

그러나 하나님 안에서 산다는 일은 사랑 안에 머무는 일을 의미한다. 하나님 안에서 산다는 일은 하나님께 자신을 내어주고, 모든 생각과 행동에서 하나님을 우선시하고, 하나님이 너희에게 요구하는 일을 행하고, 이웃사람에게 사랑을 행하는 것을 의미한다. 하나님 안에 사는 사람은 더 이상 자신에게 주의를 기울이지 않고, 항상 이웃 사람을 위해 일한다. 왜냐면 하나님은 사랑이기 때문이다. 그러므로 하나님 안에 산다는 일은 하나님의 사랑이 온전히 스며드는 것을 의미한다. 그러나 사랑을 행하는 사람은 하나님과 긴밀한 관계에 있고, 그는 사랑을 행함으로 자신을 사랑이 되게 형성한, 모든 사람 안에 하나님이 거하는 것처럼, 하나님 안에 거한다.

너희가 이제 큰 사랑과 희생하려는 자세를 요구하는 과제를 앞두고 있는 일을 은혜로 여기는 법을 배워야 한다. 이 은혜는 너희 혼이 더 높은 성장을 하게 해주는 은혜이다. 너희는 하나님이 사람들에게 고통을 주기 위해 무차별적으로 사람들을 만나게 한다고 절대로 믿어서는 안되고, 하나님이 너희 혼이 더 성숙하게 해주기를 원한다는 사실을 믿어야 한다. 자주 시험이 너무 어려워 너희가 실패할 위험에 빠진다. 그러나 그런 시험이 너희에게 닥쳐야만 한다. 왜냐면 그런 시험이 너희의 힘을 강하게 할 것이기 때문이다.

너희가 저항을 극복해야 하는 곳에서, 너희가 그런 저항을 극복하기 위해 일한다면, 너희 혼은 항상 더 높은 성장의 길을 가게 된다. 이 땅의 삶은 곧 끝이 나고, 영원 가운데서 너희는 너희의 이웃사람을 위해 희생한 것에 대해 여러 배로 보상을 받게 될 것이다. 너희가 선한 일을 행한 혼이 너희에게 감사할 것이다. 그러나 너희가 행하는 일을 너희는 인내와 사랑으로 해야만 한다. 너희는 모든 운명에 순복해야만 한다. 너희에게 필요한 곳에서, 항상 너희 편에 서는, 너희의 영적 친구들의 도움을 항상 지속적으로 갈망해야만 한다. 너희는 그들을 불러야만 한다. 이로써 그들이 혼과 육체의 모든 위험 가운데서 너희를 도울 수 있게 해야 한다.

그러므로 너희가 항상 단지 너희의 눈 앞에, 너희의 심장 안에 하나님을 모신다면, 너희가 하나님이 하늘과 땅의 모든 것이 복종하는 주님임을 굳고, 흔들리지 않게 믿는다면, 너희가 주님의 사랑을 얻으려고 노력한다면, 너희는 또한 권세를 얻게 된다. 너희는 모든 불화를 극복하게 될 것이다. 너희의 힘과 강함이 증가하게 될 것이고, 너희의 이 땅의 운명이 또한 더 수월하게 될 것이다. 왜냐면 시련을 이기는 사람은 영원히 두려워할 것이 없기 때문이다. 시련이 극복할 수 없게 보일지라도, 그의 믿음과 기도가 모든 문제 가운데 그를 돕기 때문이고, 너희가 돕는 존재의 도움을 원할 때, 항상 너희 곁에 함께 하는 돕는 존재가 있기 때문이다. 그러나 이런 돕는 존재는 큰 힘을 가지고 있고, 위험이 너희를 위협한다면, 진정으로 그의 힘을 사용할 것이다. 그러므로 믿고, 계속 기도하라._>아멘

Traduttore
Tradotto da: 마리아, 요하네스 박