Confronta annuncio con traduzione

Altre traduzioni:

La purificazione della Dottrina di Cristo

Da tutte le parti si rivolgono a te degli esseri pronti ad aiutare, che vogliono rendere facile il tuo compito, affinché non ti stanchi nel tuo lavoro spirituale. Così si uniscono tutti gli esseri per un’opera che nella sua grandezza non puoi ancora vedere pienamente. Ti spetta un lavoro che si estende in un ampio raggio, sia nello spazio come anche nel tempo. Il concetto di questo lavoro è una purificazione radicale della Dottrina, che attualmente viene predicata sulla Terra come la Dottrina di Cristo. Sono sempre di nuovo state date delle riforme, ed alla base di ognuna c’era la volontà di eliminare eventuali abusi e di insegnare solamente la Verità. Ma l’uomo intende sempre crearsi un insegnamento il più complicato possibile, questo era già così nei tempi antichi ed oggi è ancora lo stesso. Il vero senso della Dottrina di Cristo viene velato, e l’uomo dà più valore alle azioni e cose esteriori, che indeboliscono solamente il valore della Dottrina, ma non potrà mai contribuire a stabilire il rapporto più semplice e più figliale con il Padre celeste, cosa che però è la prima necessità. Ugualmente così i seguaci presto non potranno più distinguere tali insegnamenti complicati e quanto più divina sia comunque una Dottrina in tutta la semplicità, ma rivolgono la loro attenzione sempre soltanto all’esaudimento dei doveri che agiscono nell’esteriore. Perché per sé stesso, dalla propria spinta, l’uomo fa il meno possibile, ed il motivo è sempre l’effetto che fa sul prossimo di ciò che compie. Ed appunto proprio nella Dottrina di Cristo dev’essere evitato tutto ciò che ha l’effetto puramente esteriore. Ogni uomo dev’essere occupato di sé stesso e voler portare questo proprio io sempre al Padre nel Cielo, ma escludere totalmente il mondo, per essere unito con il divino Creatore, e poi formare la sua vita in mezzo al mondo sempre secondo la Volontà del Padre, nella vivace attività d’amore. Questa Dottrina è così semplice e facilmente eseguibile con buona volontà, ma gli uomini stessi si rendono sovente difficile la via verso l’Alto. Ognuno deve cercare nel cuore l’unione con Dio, e questo in ogni momento. Ma dove si aspira ad una schematizzazione del lavoro spirituale, dove ci si occupa per ore nell’esteriore di questo lavoro, e questo anche quasi sempre con l’intenzione di servire Dio, ma per svolgere solo i suoi doveri, là non ci si può quasi aspettare la Benedizione che il Signore promette ai Suoi, che Lo amano e Lo servono. Allora si muove il desiderio per il nutrimento spirituale sempre soltanto là, dove si aspira alla vera unione con Dio, ed a costoro il Signore annuncia la Sua Volontà, che questa Dottrina rappresentata fra gli uomini venga purificata e risorga nuovamente così come il Signore Stesso l’ha annunciata ai Suoi sulla Terra. La Dottrina di Gesù Cristo rimane sempre ed in eterno la stessa, ma gli uomini aggiungono o cambiano per propria spinta, ed una Dottrina così cambiata dev’essere purificata secondo la Volontà del Signore, affinché gli uomini Lo trovino di nuovo e possano accolgierLo profondamente nell’interiore e seguire ciò che aiuta loro all’eterna Beatitudine.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Ingrid Wunderlich

La purification de la Doctrine de Christ

Il y a eu constamment des réformes, et à la base de chacune d’elles il y avait la volonté d'éliminer d’éventuels abus et d'enseigner seulement la Vérité. Mais l'homme cherche toujours à se créer un enseignement le plus compliqué possible, cela était déjà ainsi dans les temps anciens et aujourd'hui c’est encore la même chose. Le vrai sens de la Doctrine du Christ est voilé, et l'homme donne plus de valeur aux actions et aux choses extérieures qui affaiblissent seulement la valeur de la Doctrine mais ne pourront jamais contribuer à établir le rapport le plus simple et le plus filial avec le Père céleste, chose qui cependant est de première nécessité.

Les disciples d’un tel processus ne sont plus en mesure d’analyser de tels enseignements compliqués et de comprendre en toute simplicité la Doctrine divine, car ils tournent leur attention toujours seulement vers l'accomplissement des devoirs qui sont orientés vers l'extérieur. Parce que par lui-même, de son plein gré, l'homme fait le moins possible, et le motif est toujours l'effet que fait sur le prochain ce qu’il accomplit.

Et pourtant il est précisément dit dans la Doctrine du Christ que doit être évité tout ce qui a un effet purement extérieur. Chaque homme doit s’occuper de lui-même et toujours offrir cela au Père dans le Ciel, mais exclure totalement le monde, pour être uni avec le divin Créateur, et ensuite former sa vie au milieu du monde toujours selon la Volonté du Père, dans une vive activité d'amour.

Cette Doctrine est très simple et facilement exécutable avec une bonne volonté, mais les hommes eux-mêmes se rendent souvent difficile la voie vers le Haut. Chacun doit chercher dans le cœur l'union avec Dieu, et cela à tout instant. Mais là où est recherché un travail spirituel simplifié, là où l’on ne s’occupe plus que de l’aspect extérieur de ce travail, et cela bien qu’il soit effectué presque toujours avec l'intention de servir Dieu mais seulement dans le but d’accomplir ses devoirs, il ne faut pas attendre la Bénédiction que le Seigneur promet à ceux qui L'aiment et Le servent. Car le désir pour la nourriture spirituelle s’éveille toujours seulement là où les hommes aspirent à la vraie union avec Dieu, et à ceux-ci le Seigneur annonce Sa Volonté, à savoir: que cette Doctrine exposée aux hommes soit purifiée et renaisse à nouveau comme le Seigneur Lui-même l'a annoncée aux Siens sur la Terre.

La Doctrine de Jésus Christ reste toujours et éternellement la même, mais les hommes y ajoutent ou la changent de leur propre initiative, et une Doctrine ainsi changée doit être purifiée selon la Volonté du Seigneur, pour que les hommes s’y retrouvent de nouveau et puissent L’adopter profondément dans leur cœur et suivre ce qui les conduira à l'éternelle Béatitude.

Amen

Traduttore
Tradotto da: Jean-Marc Grillet