Il Cammino sulla Terra non è null’altro che il passaggio nelle eterne Regioni, ed è sempre di nuovo l’uomo stesso che determina a sé la condizione in quelle regioni. Se la vita sulla Terra è passata in un costante suo tendere al patrimonio spirituale, non ha mai più da temere che la vita nell’aldilà abbia per lui un effetto aggravante, non avrà mai da temere l’ora della morte ed abbandonerà la valle terrena solamente, per scambiarla con campi celesti, che gli appariranno indescrivibilmente amabili. Ma dev’aver avuto luogo il ritorno a Dio, dev’essere preceduta l’unificazione con la più sublime Entità, se l’uomo deve raggiungere questo stato spirituale, che gli garantisce una totale dissoluzione dell’involucro umano. Nell’altro caso però l’involucro umano non si separerà così facilmente dall’anima, anche se l’anima ha abbandonato il suo corpo terreno, non è comunque libera. L’avvolgimento dello spirito è ancora attaccato a lei, non è totalmente libera, ma impedita appunto ancora dalle stesse catene come sulla Terra, di potersi librare libera in regioni superiori, e questa condizione sarà poi uguale a quella sulla Terra, perché l’anima cammina ancora nella stessa ignoranza ed ostinazione nell’aldilà, per lei stessa anche sovente inconsapevole, di aver già abbandonata la valle terrena. Perciò il vostro spirito trova sempre la sfera del suo stesso valore, e se l’anima ha raggiunto la condizione della maturità già sulla Terra, allora già con la morte corporea entra anche subito in sfere colme di Luce. Allora non deve prima percorrere la via infinitamente lunga della lotta nell’aldilà, che è pari ad una condizione terrena, ma che non può essere superata così facilmente come sulla Terra. Perciò non cadete nella tentazione di credere, che di là vi rimanesse ancora la possibilità per la maturazione dell’anima, questa è molto più difficile, e ci si pente indicibilmente nella conoscenza del tempo terreno non utilizzato. Allora come essere imperfetto è sempre consigliabile di ricordare l’aldilà con spaventi e poi tendere senza sosta alla perfezione più possibile sulla Terra, che darsi all’ozio della speranza, che là si potesse recuperare ciò che qui è stato mancato di fare. La vita terrena con tutto il disagio e sofferenza non è nulla in confronto con la lotta di tali anime imperfette nell’aldilà; perché là non vi sono date tali possibilità come sulla Terra, la vostra lotta sarà molto più difficile, finché non si sarà separato dal vostro spirito tutto il terreno umano e poi questo spirito abbia raggiunto il grado di poter essere accolto in un nuovo Regno di Luce. Così è da intendere, che la condizione dell’uomo è messa sull’anima così a lungo, finché questa non abbia raggiunto il suo determinato grado di maturità.
Amen
TraduttoreThus walking on earth is nothing more than a transition into the eternal regions, and again and again it is man himself who determines his own condition in those regions. If he has spent his life on earth in constant striving for spiritual goods, he will never have to fear that life in the other world will be a burden for him.... he will never have to fear the hour of death and will only leave the valley of the earth to swap it for heavenly realms, which will appear incomparably lovely to him.
But the inner return to God must have taken place.... the union with the highest Being must have preceded if man is to reach this state of mind, which guarantees him a complete dissolving of his covering. In the other case, however, the human shell will not separate so easily from the soul.... Although the soul has left it's earthly body, it is still not free....
The spirit's covering still clings to it.... it is not completely free, but still prevented by the same fetters as on earth to be able to swing freely up into higher regions, and this state will then be the same as the state on earth, because the soul in the beyond still walks in the same ignorance and obduracy.... it is often unconscious that it has already left the earthly valley.... Therefore your spirit always finds the sphere equal to itself, and when the soul has already reached the state of maturity on earth, then it also, at the time of bodily death, immediately enters light-filled spheres....
It then does not first have to go the endlessly long way of struggle in the hereafter, which is similar that of the earth, but cannot be overcome as easily as on earth. Do not fall therefore into the temptation to believe that over there the possibility still remains for you to mature the soul.... This is far more difficult, and unspeakably remorseful is the recognition of the unused time on earth. So it is always more advisable to remember the hereafter with horror as an unfinished being and then to restlessly strive for the greatest possible perfection already on earth, than to indulge in inertia in the hope that one can make up for what has been missed here....
Life on earth with all it's misery and suffering is nothing compared to the struggle of such imperfect souls in the hereafter; for you are not given such possibilities as on earth.... Your struggle will be far more difficult until all human earthly things have completely separated from your spirit and then your spirit has reached the degree that it can be absorbed into a new kingdom of light. Thus it is to be understood that the state of the human is passed on to the soul until it has reached the degree of maturity determined for it....
Amen
Traduttore