Compare proclamation with translation

Other translations:

JEDINO MOLITVA ŠTITI OD DJELOVANJA PROTIVNIKA

Što se kraj više približava to je nasilnija aktivnost Mojeg protivnika, i vi svi ćete to osjetiti, jer neće proći niti jedan dan a da vam ne prouzrokuje nemir ili da kušate njegovu izdaju na neke druge načine. I ništa drugo vam ne pomaže osim molitve.... vaša povezanost sa Onim Koji je također i njegov Gospodar, Koji ga je pobijedio kroz Svoju smrt na križu. Molitva iz dubine srca će ponovno uspostaviti unutrašnji mir kojeg vam on želi oduzeti. Jer njegova će moć biti poražena kada se okrenete k Meni, ma koliko vas on težio uznemiriti. Bitke protiv njega postaju sve okrutnije jer on neće popustiti da vas nagurava i opet i iznova vam moram reći da vas jedino molitva može zaštititi od njegovog djelovanja. Jer onda/time demonstrirate da tražite Mene i da želite biti oslobođeni od njega, i onda Ja mogu koristiti Moju moć protiv njega, Ja ga mogu spriječiti da vas i dalje napastvuje pošto Mi onda vaša volja daje za pravo da se s njime borim/obračunam.

Ali u posljednjim danima njegov bijes postaje još/sve jači, a ipak on neće uspjeti sa Mojima, sa onima koji žude za Mnom cijelim svojim srcem i zazivaju Me da ih zaštitim. I koga drugog bi radije štitio osim Moje vlastite, koji uvijek žele biti sa Mnom u kontaktu i koji su Mi ponudili svoje usluge?

Trebate samo vjerovati da Ja također imam moći nad njime i da niste kao nezaštićeni ostavljeni njegovoj milosti i da ćete imati snage oduprijeti se njegovim nametanjima. Tu snagu trebate izvlačiti iz Moje Riječi, vi se uvijek trebate zaokupiti tom Riječju i onda ćete biti okruženi svjetlom koje on međutim izbjegava te ćete tako biti oslobođeni od njega.

I nemojte sebi dozvoliti da vas svijet drži zarobljene, jer on onda može (po)skrivečki ući i primamiti vas svojim dobrima.... Onda će on također imati i određenu količinu moći nad vama koju vi nećete moći prepoznati jer vas je on sposoban zavarati. Međutim u ovom slučaju vam Ja ne mogu pomoći jer se vi predajete njemu i zaboravljate na Mene, i onda ćete se morati boriti za vašu unutarnju vezu sa Mnom, tek onda ćete shvatiti što znači biti odvojen od Mene, jer kada on nešto ima on to ne pušta. Ali Ja neću nikome dozvoliti da padne koji ozbiljno žudi za Mnom, on će se samo morati znatno jače boriti da se vrati na isti nivo na kojem je ranije bio....

Pobrinite se dobro da protivnik ne dobije moć nad vama i zazivajte Me u vašem iskušenju, jer Ja sam vam uvijek voljan pomoći ako vaš poziv dolazi iz vašeg srca. Ne dajte da vas svijet zaokupi i prevlada jer onda ćete služiti onoga tko je vladar ovog svijeta, a Ja onda jedino mogu čekati dok vi ne nađete svoj put nazad k Meni.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Nur das Gebet schützt vor dem Wirken des Gegners....

Je mehr es dem Ende zugeht, desto heftiger ist das Wirken Meines Gegners, und ihr alle werdet es empfinden, denn es vergeht kein Tag, an dem ihr nicht in Unruhe versetzt werdet oder anders seine Heimtücke spüret. Und es hilft nichts, als daß ihr betet.... daß ihr euch mit Dem verbindet, Der ein Herr ist auch über ihn, Der ihn besiegt hat durch Seinen Tod am Kreuz. Ein inniges Gebet gibt euch den inneren Frieden wieder, den er euch rauben will. Denn wendet ihr euch Mir zu, dann ist seine Macht gebrochen, und ob er noch so eifrig bemüht ist, euch in Unruhe zu stürzen. Die Kämpfe mit ihm werden immer heftiger werden, denn er läßt nicht nach, euch zu bedrängen, und immer wieder muß Ich euch sagen, daß euch nur das Gebet schützt vor seinem Wirken. Denn dann beweiset ihr, daß ihr Mich suchet und von ihm befreit werden wollet, und dann kann Ich auch Meine Macht anwenden wider ihn, Ich kann ihn hindern, seine Bedrängungen fortzusetzen, denn ihr gebt Mir dann durch euren Willen selbst das Recht über ihn. Aber in der Endzeit wird sein Wüten immer stärker, und doch wird er keinen Erfolg haben bei den Meinen, bei denen, die Mich mit aller Innigkeit begehren und Mich anrufen um Meinen Schutz. Und wen sollte Ich wohl lieber schützen als die Meinen, die Mir immer verbunden sein möchten und die sich Mir zum Dienst angeboten haben? Nur sollt ihr es glauben, daß Ich auch über ihn Macht habe, daß ihr ihm nicht schutzlos ausgeliefert seid und daß ihr die Kraft haben werdet, jeden Eingriff von ihm abzuwehren. Und ihr sollt diese Kraft aus Meinem Wort holen, ihr sollet euch immer vertiefen in dieses Wort, und es wird Licht sein um euch, das er aber fliehet und ihr befreit seid von ihm. Und lasset euch nicht mehr gefangennehmen von der Welt, denn dann findet er einen Einschlupf und lockt euch durch ihre Güter.... Dann hat er auch eine gewisse Gewalt über euch, und ihr erkennt es nicht, weil er euch täuschen kann. Ich aber kann euch dann nicht zu Hilfe kommen, denn ihr gebt euch ihm in die Hand und vergesset Meiner, und dann werdet ihr ringen müssen um eure innere Bindung mit Mir, dann werdet ihr erst erfahren, was es heißt, sich von Mir gelöst zu haben, denn er hält fest, was er einmal besitzt. Doch keinen lasse Ich fallen, der ernsthaft nach Mir verlangt, nur wird er wieder sehr ringen müssen, um die Stufe wiederzuerreichen, wo er einst stand.... Seht euch vor, daß der Gegner nicht die Macht über euch erlangt, und rufet Mich an in eurer Not, denn Ich bin immer bereit, euch zu helfen, wenn dieser Ruf von Herzen kommt. Nur lasset die Welt nicht Oberhand gewinnen über euch, denn dann wird euch der bedienen, der Herr dieser Welt ist, und dann kann Ich nur noch warten, bis ihr den Weg zurückfindet zu Mir....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde