Što god vas motivira(lo) da prakticirate uzdržavanje od hrane.... vi sa time ne bi trebali oslabiti vaše tijelo, jer Ja sam vam ga dao tako da vaša duša u njemu postigne savršenstvo/zrelost i vaša je dužnost održavati (po)sud(u) vaše duše sve dok živite na Zemlji....
Shvatit ćete kako je oslabljeno tijelo nesposobno ispuniti zadatak koji mu je bio određen sudbinom, i Ja zaista ne želim da sebe onesposobite za rad kojeg trebate ostvariti na Zemlji. Još k tome, niti vaš duhovni razvoj ne ovisi o samo-odricanju, o tome da vi vašem tijelu uskraćujete što mu je potrebno da ostane živo, što je blagotvorno da ostane zdravo.
Zemaljski život pred vas stavlja zahtjeve kojima morate udovoljiti kako bi bili korisni članovi zajednice.... I za to vam je potrebna snaga, koju opetovano morate nadopunjavati tako što ćete opskrbiti vaše tijelo sa ispravnom količinom hrane i osvježenja.... Međutim, vi ne smijete prekoračiti količinu, pošto to uistinu nije od koristi za vas.... No vi isto tako ne bi trebali pustiti da tijelo gladuje i time/tako ga oslabiti.... Jer to nije Moja volja, Koji sam vas stvorio u skladu sa prirodnim zakonom, to jest, Ja nisam bez razloga tijelo opskrbio sa funkcijama koje ga održavaju živim i pokretljivim, koliko daleko se to tiče Moje volje. Vi trebate poštovati Moju mudrost koja je stvorila ljudsko tijelo na ovaj način pošto je ono vama potrebno kao posuda za dušu u kojoj ona treba ispuniti/ostvariti svoj zemaljski zadatak: postići potpunu zrelost za duhovno kraljevstvo....
Međutim, zapamtite poslušnost prirodnom zakonu, previše baš kao i premalo je pogrešno, vi trebate biti umjereni u svim stvarima i ne onesposobiti tijelo za njegov zadatak pretjeranim samo-odricanjem.... baš kao što je, u suprotnom slučaju, svako pre-zadovoljavanje/popuštanje loše i može duhovno nanijeti štetu vašoj duši. I prema tome vi trebate jedino slušati prirodni zakon [[= vašu prirodu, tj. ‘što vam tijelo poručuje’]], živjeti jednostavan i skroman život i uvijek tražiti Moj blagoslov.... I neće vam nanijeti nikakvu štetu, ništa neće utjecati na vaše duhovno sazrijevanje/usavršavanje, vaše tijelo neće postati prijevremeno slabo i čak ćete biti pošteđeni od bolesti, ako ne griješite protiv prirodnih zakona.... ako također priznate duhovni zadatak vašeg tijela i pomognete mu održavajući ga zdravim i ne niječući mu što potrebuje za svoje postojanje....
I uvijek jedino molite da možete prepoznati pravilnu mjeru.... da vaša ljubav prema tijelu ne bude veća od vaše ljubavi prema duši; molite da Ja uvijek dam vašem tijelu snagu da ostvari svoj zemaljski zadatak. I ako na ovaj način želite ostvariti Moju volju onda vas nikakva bolest više neće plašiti, jer onda ćete znati kako će čak to jedino pomoći u produhovljavanju tijela i duše....
Ali ne pokušavajte ostvariti ovo produhovljavanje posredstvom isposništva jer to proturječi prirodnom zakonu i može čak rezultirati u tome da se zdravo tijelo razboli, ali onda će to biti bolest koju ste sami sebi nanijeli. Prevladajte sve apetite koji ne pomažu u održavanju tijela [[= u smislu, ‘koji ne krijepe vaše tijelo’]].... borite se protiv njih, onda ćete živjeti na ispravan način i vaša duša će, također, biti sposobna potpuno sazrijeti....
Pa ipak svaka neumjerenost je nedostatak/škodi duši, jer određena količina duhovnog ponosa ili ambicije motivira čovjeka ostvariti nešto izvanredno u svrhu sazrijevanja/usavršavanja njegove duše. Ali baš kao što sam Ja stvorio tijelo tako vam ono mora služiti.... što tijelo prirodno potražuje [[= putem prirodnog zakona]] ono također treba i dobiti.... Onda će ono ostvariti svoj zadatak kao (po)sud(a) za dušu i pomoći joj postići zrelost, i tijelo će dobro iskoristiti vrijeme koje mu je Mojom voljom bilo određeno na Zemlji.
AMEN
Translator무엇이 너희가 금욕적인 삶을 살게 하든 너희는 너희 몸을 약하게 해서는 안 된다. 내가 너희에게 너희 몸을 주었고 이로써 너희 혼이 너희 몸 안에서 성숙하게 했다. 너희는 이 땅에서 사는 동안 너희 혼을 위한 그릇을 유지해야 할 의무가 있다. 너희는 연약해진 몸이 운명에 의해 주어진 과제를 완수할 수 없다는 것을 이해하게 될 것이다. 나는 진실로 너희가 너희 자신을 이 땅에서 해야만 하는 일에 적합하지 않게 만드는 일을 원하지 않다. 나는 또한 너희가 자신을 징계하고 몸을 유지하는 데 필요한 것과 몸을 강하게 하는 데 도움이 되는 것을 거부하는 일에 너희의 영적 성장이 의존되게 하지 않았다.
너희가 이 땅의 삶에서 인류의 적합한 구성원이 되기 위해 충족시켜야만 하는 요구가 너희에게 주어진다. 이 일을 위해 너희에게 힘이 필요하고 적절한 양의 양식과 음료를 몸에 공급함으로써 지속적으로 이 힘을 새롭게 해야만 한다. 그러나 너희는 공급하는 정도를 초과해서는 안 된다. 그런 일은 너희에게 진실로 도움이 되지 않는다. 그러나 너희가 몸을 굶주리게 해서 연약하게 만들어서는 안 된다. 그런 일은 내가 너희를 자연의 법칙에 따라 위해 창조한 내 뜻이 아니다. 즉 그의 생명을 유지하는 일이 내 뜻인 동안에는 그가 그의 몸의 생명을 유지하고 지원하는 기능을 괜히 주지 않았다.
그리고 너희는 인간의 몸을 너희 혼이 몸 안에서 이 땅의 과제인 영의 나라를 위해 성숙하게 만드는 그릇이 되기 위해 너희에게 꼭 필요한 대로 창조한 내 지혜를 존중해야 한다. 그러나 이 가운데 너희가 자연의 법칙을 준수하는 일에 주의해야 하고 너무 많거나 너무 적은 일 모두 잘못된 것이고 너희가 모든 일에 절제해야 하지만 그러나 과도한 고행으로 신체가 그의 과제에 적합하게 않게 만들지 않도록 주의해야 한다. 마찬가지로 이와 반대로 과잉하는 일도 좋지 않고 혼에게 영적인 피해를 줄 수 있다.
그러므로 너희는 단순히 자연의 법칙을 지키라. 단순하고 소박하게 살고 항상 내 축복을 구하라. 그러면 그 어떤 것도 너희에게 해를 끼치지 않을 것이고 어떤 것도 너희의 영적인 성숙에 영향을 미치지 못하게 될 것이고 너희의 몸은 조기에 연약하게 되지 않을 것이고 너희가 자연의 법칙에 어긋나는 죄를 짓지 않고 너희의 몸에 부여된 영적인 과제를 인정하고 몸을 건강하게 유지하고 몸이 존재하기 위해 필요한 것을 빼앗지 않으면서 몸을 돕는다면, 너희는 병에 걸리지 않게 될 것이다.
그러므로 너희는 항상 육체를 향한 사랑이 혼을 향한 사랑보다 크지 않는 올바른 정도를 깨달을 수 있게 해주기를 구하라. 항상 몸이 세상적인 일을 수행할 수 있는 힘을 주기를 나에게 구하라. 너희가 내 뜻대로 살려고 이렇게 노력하면, 너희는 어떤 질병에도 더 이상 놀라지 않게 될 것이다. 왜냐면 그러면 너희가 질병도 또한 몸과 혼을 영화시키는 일에 단지 도움이 된다는 것을 알기 때문이다. 그러나 자연의 법칙에 어긋나고 건강한 신체를 질병에 걸리게 할 수 있는 고행을 통해 이런 영화되는 일을 달성하려고 시도하지 말라.
육체를 보존하는 데 도움이 되지 않는 모든 욕망을 극복하고 이런 욕망에 맞서 싸우라. 그러면 너희는 합당하게 살게 될 것이고 너희의 혼도 또한 성숙하게 될 것이다. 그러나 어떠한 과장도 혼에게 불리하다. 왜냐면 어떤 영적인 교만이나 또는 야망이 사람이 자신의 혼의 성숙을 위해 특별한 일을 성취하도록 이끌기 때문이다. 그러나 내가 몸을 창조한 것처럼 몸은 너희를 섬겨야 하고 몸이 자연의 법칙을 따라 요구하는 것을 몸에게 줘야 한다. 그러면 몸이 혼을 위한 그릇으로서 혼이 성숙하도록 돕는 임무를 완수할 것이고 몸은 내 뜻대로 이 땅에서 그에게 주어진 시간을 잘 활용할 것이다.
아멘
Translator