Compare proclamation with translation

Other translations:

PROVJERA SNAGE VJERE.... ČUDESNA ISCJELJENJA....

Snagu vaše vjere trebate provjeriti (testirati, prokušati), tako da biste Istinu Moje Riječi također mogli zastupati pred svijetom. Čim vi sami stojite u živoj vjeri, čim vi znate da Ja čujem svaku molitvu koja je Meni gore odaslana u punom pouzdanju, vi Me možete moliti štogod želite, sama vaša vjera vam jamči uslišenje. Jedino se molitva treba uzdići iz srca koje ljubi, tako da ono što vi tražite mora služiti dobru bližnjega, u temelju mora biti Ljubav za njega, a ne smije nikada izaći iz samoljublja. Napravite svaki ispit vjere.... Gdje je zatražena vaša pomoć, tamo ju pružite, a ono što vi ne možete učiniti vlastitom snagom, donesite pred Mene i od Mene tražite za to potrebnu snagu. Znajte da vam Ja ništa ne uskraćujem, ako vi samo vjerujete i želite djelovati u Ljubavi. Čista, nesebična Ljubav mora vas potaknuti na pomoć koju želite pružiti, onda ćete vi biti puni snage, i više nećete sumnjati u uspjeh onoga što bi vam inače, kao samo čovjeku, bilo nemoguće. Svaka sumnja, svaka bojažljivost (nesigurnost), svako sputavanje, posljedica je preslabe vjere. Onda vam Ja ne mogu uslišiti molitvu, inače bih Ja bio nevjeran Sebi Samome, Koji sam uslišenje učinio ovisnim o snažnoj vjeri. Snaga treba izaći iz vas samih, tako da bližnji prepoznaju što može snažna vjera. Vjera može premjestiti planine.... Ipak, takva vjera se više ne nalazi u vama ljudima, i zato vam ove riječi izgledaju kao fraza. Vi međutim možete u svakom trenutku napraviti provjeru, ako Me vi samo pustite da budem u vama prisutan kroz Ljubav, koja onda svojom snagom čini i vjeru snažnom i nepokolebljivom. Ako vi osjećate Mene Samoga u vama, neće vas napasti ni najmanja sumnja u uspjeh, te vi onda djelujete sa Mnom, i ništa vam ne može propasti. Svako djelo će onda zaista biti poput čuda pred očima svijeta, ali ono je tek prirodna posljedica prisnog sjedinjenja sa Mnom, Koji vas sada također činim primateljima snage u neograničenoj mjeri. Vjerujte, i položite ispit vjere, te dokažite bližnjima snagu vjere.... ne za vršenje čuda, nego vi ovu snagu vjere trebate primijeniti u milosrdnoj Ljubavi za bližnjega, koja vas uistinu čini moćnima, budući sam Ja Kojeg vi sada potičete na izražavanje snage, i Koji više nikada neće pustiti da propadne jedna snažna vjera. Vama će dolaziti ljudi koji traže pomoć, nemojte odbiti njihovu molbu, pomozite im, polažući na njih ruke u Moje Ime. Također im kroz to pomozite da učvrste vjeru, i podučite ih da će vjera postati živa jedino kroz Ljubav. Ja polažem na vas, Moje učenike Posljednjeg vremena, veliku nadu, za pridobiti još duša koje će se vratiti vjeri, zbog vjere koju vi posjedujete, a koja njima dokazuje Moje postojanje. Pomozite ovim dušama, budući vi to možete, ako se samo prisno povežete sa Mnom, da od Mene primite snagu, koja vas čini sposobnima za svako postignuće.... Provjerite sami snagu vjere i vi ćete moći, na blagoslov bližnjih, djelovati za Mene i Moje kraljevstvo.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Probar el poder de la fe.... Curas milagrosas....

Tenéis que probar el poder de la fe para que también podáis representar la verdad de Mi Palabra al mundo. Tan pronto como vosotros mismos estéis en una fe viva, tan pronto como sepáis que escucho cada oración que Me es enviada con plena confianza, podéis pedirme lo que queráis; vuestra fe misma os garantiza el cumplimiento. El pedido debe surgir de un corazón amoroso, por lo que pidáis debe servir al bien del prójimo, debe basarse en el amor por él y nunca debe surgir del amor propio.

Haced cada prueba de fe.... Donde se necesite vuestra ayuda, allí concededla, y lo que podáis hacer por vuestra cuenta, decídmelo y pedid la fuerza necesaria para eso. Sabed que nunca os la negaré si sólo creéis y queréis obrar en amor. El amor puro y desinteresado debe incitaros a ayudar, que deseáis brindar, entonces estaréis llenos de fuerza y ya no dudaréis del éxito de lo que de otro modo sería imposible para vosotros como solo humano.

Cada duda, cada timidez, cada inhibición es el resultado de una fe demasiado débil. Entonces no puedo cumplir vuestra oración, de lo contrario sería infiel a Mí Mismo, Que he hecho depender el cumplimiento de una fe fuerte. El poder debe emanar de vosotros mismos para que los demás seres humanos reconozcan de lo que es capaz una fe fuerte. La fe puede mover montañas.... Pero tal fe ya no se encuentra entre vosotros los humanos, y es por eso que estas Palabras os parecen una forma de hablar. Pero podéis hacer la pruebe en cualquier momento si Me dejáis estar presente en vosotros a través del amor, que entonces también hace fuerte e inquebrantable la fe a través de su poder.

Cuando Me sentís a Mí Mismo en vosotros ya no os cabrá la menor duda del resultado favorable, y entonces obráis Conmigo y nada os puede salir mal. Cada acto probablemente contará entonces como un milagro ante los ojos del mundo, pero es solo el resultado natural de una unión íntima Conmigo, Quien ahora también os convierte en receptores de poder de una medida ilimitada. Cread y poned a prueba vuestra fe y demostrad a vuestros semejantes el poder de la fe.... no para obrar milagros, sino en la caridad misericordiosa debéis usar esta fuerza de la fe, que verdaderamente os dejará ser poderosos, porque soy Yo, a Quien ahora iniciéis a la expresión de fuerza y Que nunca jamás deja que una fuerte fe se desvanezca.

Las personas que demandan ayuda se acercarán a vosotros, no rechazáis sus pedidos, ayudadlos imponiéndoles las manos en Mi nombre. Así, los ayudáis también a tener una fe firme y enseñadles que la fe sólo cobra viva a través del amor. Pongo Mi gran esperanza en vosotros, Mis discípulos de los últimos días, para ganar todavía almas que encuentren todavía el camino de regreso a la fe, por el bien de la fe que tenéis y que les prueba Mi existencia. Ayudad a estas almas porque podéis hacerlo si tan sólo os conectáis íntimamente Conmigo para recibir de Mi un poder que os capacitará para conseguir cualquier cosa.... Probad por vosotros mismos el poder de la fe y podréis obrar en beneficio de los semejantes por Mí y Mi reino....

amén

Translator
Translated by: Hans-Dieter Heise