Compare proclamation with translation

Other translations:

MJERA LJUBAVI PREMA BLIŽNJEMU: SAMOLJUBLJE....

Ono što vi želite primiti, što priželjkujete da vama bude dano, to vi također morate osigurati i vašem bližnjemu, ako vas on za to pita.... To je Ljubav za bližnjega, koja se mjeri prema ljubavi za vas same. Ako dajete u izobilju, a pri tome nemate potrebu usrećiti bližnjega, to onda nije Ljubav za bližnjega prema Mojoj volji. Uvijek vas mora poticati osjećaj Ljubavi na vaše djelovanje, i zato Sam vam Ja dao mjeru samoljublja kao usporedbu (postavio), budući je to kako vi dajete, odlučujuće za stupanj Ljubavi prema bližnjemu. Kako priželjkujete da vama bude dano, tako također trebate razdjeljivati, želite li pronaći milost pred Mojim očima. Ako vi dakle škrtarite sa dokazima Ljubavi, ako vi jedino uvijek želite sami primati, a nikada ne utažujete želje bližnjeg, vi ne ispunjate Moju zapovijed koja zahtijeva Ljubav, a onda ne možete ni primiti ono što proizlazi iz Mene kao dokaz Moje Ljubavi.... vi nećete nikada moći Moju Riječ izravno primiti, a kada vam bude ponuđena od dostojnih predstavnika Mojega učenja, vi ćete to prihvatiti bez razumijevanja; vi ćete je dakle čuti, ali ona nikada neće prodrijeti u vaše srce, budući duh u vama nije probuđen kao rezultat nesebične Ljubavne aktivnosti. I tako vam Ja uvijek iznova govorim, promatrajte sebe, prakticirajte Ljubav i oštru samokritiku, u kojem stupnju Ljubavi stojite pred bližnjim, i potom povucite vaše samoljublje i žrtvujte.... dajte ono što vam je drago i od čega se ne želite odvojiti. Ako se vaše srce odvezuje od onoga što bi vi rado željeli zadržati, a potiče vas Ljubav da se toga odreknete, onda ste već daleko odmakli u razvoju, budući je onda Duh u vama aktivan, Koji vas uvodi u svu mudrost. I vi ćete primiti kako dajete, duhovna, kao i zemaljska dobra; ali tko škrtari i pušta svoje bližnje gladovati, i ako on ima mogućnost da ih usreći sa Ljubavnim djelovanjem, onda će on sam također otići osiromašen (prazan, lišen), jer ne vrši Moju zapovijed, od koje Ja također činim ovisnom mjeru Mojih darova milosti, budući Moja Riječ glasi: „Kako vi mjerite, bit će i vama izmjereno....“

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Medida de caridade: amor-próprio....

O que deseja receber, o que deseja que lhe seja dado, deve também dar ao seu vizinho se ele lhe pedir.... Isto é amor pelo vosso próximo, que é medido de acordo com o vosso amor por vós próprios. Se rezas da abundância e não sentes a necessidade de fazer o teu semelhante feliz, isto também não é amor de vizinhança de acordo com a Minha vontade. O sentimento de amor deve sempre guiar as suas acções e por isso dei-lhe o padrão de amor próprio como comparação, pois o grau de amor de vizinhança também é determinado pela forma como dá. Tal como deseja ser dado, também deve dar se quiser encontrar favor à Minha vista. E se, por isso, fordes insuficientes com a evidência do amor, se apenas alguma vez quiserdes recebê-lo vós próprios e nunca satisfizestes o desejo do vosso semelhante, não cumprireis o Meu mandamento que exige amor e, então, também não podereis receber o que de Mim vos vem como evidência do Meu amor.... nunca poderá receber directamente a Minha Palavra, e se ela lhe for oferecida por dignos representantes do Meu ensinamento, aceitá-la-á sem compreensão; certamente que a ouvirá, mas não penetrará no seu coração, porque o espírito em si não é despertado como resultado de uma actividade desinteressada de amor. E assim vos digo uma e outra vez, observai-vos a vós próprios, praticai o amor e a crítica aguçada a vós próprios, em que grau de amor sois para com o vosso próximo, e depois ponde de lado o vosso amor-próprio e sacrifício.... dar o que lhe é querido e com o que não quer separar-se. E se o seu coração se afasta do que gostaria de guardar e o amor o leva a renunciar, então já terá progredido muito no seu desenvolvimento, pois então o espírito dentro de si estará activo, o que o introduzirá a toda a sabedoria. E recebereis bens espirituais, bem como bens terrenos, tal como os distribuis; mas quem for frugal e deixar os seus semelhantes indigentes, embora tenha a oportunidade de os fazer felizes através de acções de amor, irá também de mãos vazias, pois não cumpre o Meu mandamento, do qual também faço depender a medida dos Meus dons de graça, pois a Minha Palavra diz: 'Como medirdes, assim será medido para vós'...._>Ámen

Translator
Translated by: DeepL