Compare proclamation with translation

Other translations:

VELICINA I BICE (PRIRODA) VJECNOG BOŽANSTVA…

Božja velicina ce covjeku postati ocigledna, tek kada je njegov duh probuden, ali cak i tada je za njega nedokuciva, buduci mu ne može biti ponudeno ništa za usporedbu, a covjek kao takav je nesposoban razotkriti ovu tajnu. Jer, Božja velicina nije mjerljiva zemaljskim mjerilima, ona takoder nije nepostojan pojam; Bog ostaje u svoj vjecnosti najsavršenije, najsvetije Bice, kakvo je Ono bilo od vjecnosti.... Pa ipak, ovo savršeno Bice ce se brinuti za najbeznacajnije stvorenje, buduci je ono bilo stvoreno iz Njegove ruke, kroz Njegovu Ljubavnu volju. A ipak, vjecno Božanstvo covjeku izgleda kao Bice koje postupa usko ograniceno, buduci Ono pojedinog covjeka cini odgovornim za ono što radi… (29 Kolovoza 1942) Božji dar milosti medutim, cini covjeka sposobnim za provodenje onoga što Bog zahtjeva od ljudi. Što On medutim traži od ljudi, utemeljeno je u Njegovoj vjecnoj mudrosti i Ljubavi, a covjek za vrijeme svojega zemaljskog puta, ne može shvatiti kako ti zahtjevi odgovaraju Božjoj mudrosti. To njemu može biti ucinjeno razumljivim, jedino u prispodobama (poredbama) i slikama, cim je covjek prijemciv za to. A, ova prijemcivost je opet, ovisna o tome da li, i na koji nacin, covjek uspostavlja vezu s Bogom. U skladu s tim ce covjek takoder biti u stanju prodrijeti u Bice (prirodu) Božanstva. Bog ne može biti racionalno objašnjen, a jednako malo On može biti racionalno shvacen.... Ali, što je više pri tome aktivan razum, to nejasniji je covjeku pojam vjecnog Božanstva, i on se takoder može potpuno smesti (zbuniti, dezorjentirati), buduci prepoznavanje vjecnog Božanstva ne ovisi o oštrini razuma, nego o osjecaju srca. Tako ce covjek sposoban ljubiti, sebi naciniti predodžbu Boga u skladu s osjecajem, koja više odgovara Istini, nego slika o Njemu, koju covjek zamišlja snagom svoga razumijevanja. No, covjek sposoban ljubiti ce se takoder zadovoljiti od njega stecenom predodžbom u ispravnom prepoznavanju, da covjeku, sve dok on još hoda Zemljom, ne može nikada biti shvatljiva Božja velicina, a ipak, on nece naci nimalo neshvatljivim Njegovo upravljanje i djelovanje, on nece napraviti mjerilo na zemaljskim okolnostima, zemaljskim ucincima i zemaljskim zbivanjima, on nece razumski mudrovati i istraživati, nego ce samo naslijepo vjerovati da je sve što Bog cini i dopušta da se dogodi, dobro i mudro.... I, kroz ovu vjeru ce on dublje prodrijeti u Bice vjecnog Božanstva, nego što se to može uciniti kroz premišljanje o tome, ako je srce covjeka manje duboko u Ljubavi. Bog je Ljubav, i može biti shvacen jedino kroz Ljubav. Bog je Duh, i zato može biti dano jedino duhovno razjašnjenje.... Prema tome, takoder mora biti priznato kao Istina, ono što je kroz Ljubav objavljeno duhu onoga, koji sebe nastoji oblikovati u Ljubav. Ozbiljna volja za potonjim je bezuvjetno potrebna, buduci duhovno nastojanje nije želja da se razumski dokuci nadnaravno, nego rad na sebi samome, odgajanje sebe za Ljubavnu aktivnost, blagost, miroljubivost, strpljenje i milosrde… Taj ce biti uveden u Istinu, i u spoznaju ovih, dok onaj uvijek samo mudruje i istražuje, bez da dode do u potpunosti zadovoljavajuceg rezultata.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Grandeza e essência da eterna divindade....

A grandeza de Deus só será revelada ao ser humano quando o seu espírito for despertado, mas mesmo assim ainda será incompreensível para ele, pois nada lhe pode ser oferecido para comparação e o ser humano como tal é incapaz de desvendar esse mistério. Pois a grandeza de Deus não pode ser medida por padrões terrenos, nem é um conceito variável; Deus permanecerá o Ser mais perfeito e mais santo por toda a eternidade, como Ele tem sido desde a eternidade.... E ainda assim, este Ser perfeito cuidará da criatura mais discreta, já que foi criada da Sua mão, através da Sua vontade de amor. E ainda assim, a Deidade eterna aparece às pessoas como um Ser que age de uma forma estritamente limitada, porque responsabiliza o indivíduo pelo que ele faz.... (29.8.1942) Entretanto, o dom da graça de Deus capacita o ser humano a realizar o que Deus exige das pessoas. Mas o que Ele exige das pessoas é baseado na Sua sabedoria e amor eternos, e o ser humano não pode compreender durante a sua vida na Terra até que ponto essas exigências correspondem à sabedoria de Deus. Isto só lhe pode ser compreendido em parábolas e imagens, desde que o ser humano esteja receptivo a elas. E essa receptividade depende novamente de se e como o homem estabelece um vínculo com Deus. Assim, o homem também será capaz de penetrar a essência da divindade. Deus não pode ser explicado intelectualmente, e Ele também não pode ser compreendido intelectualmente..... Mas quanto mais o intelecto está ativo, mais obscuro se torna o conceito da Deidade eterna para o ser humano, e ele também pode confundir-se completamente, porque o reconhecimento da Deidade eterna não depende da agudeza do intelecto, mas do sentimento do coração. Assim, o ser humano amoroso formará sensivelmente uma idéia de Deus que corresponde mais à verdade do que à imagem que o ser humano cria dele em virtude de seu intelecto. Mas a pessoa amorosa também ficará satisfeita com a idéia que ganhou na realização certa de que o ser humano, enquanto ainda viver na Terra, nunca poderá compreender a grandeza de Deus, mas também não achará incompreensível o Seu reinado e atividade, não aplicará o padrão às circunstâncias terrenas, aos efeitos e eventos terrenos, não ponderará e investigará intelectualmente, mas apenas acreditará cegamente que tudo o que Deus faz e permite que aconteça é bom e sábio.... E, através dessa fé, ele penetrará mais profundamente na essência da Deidade eterna do que pode acontecer ao pensar nisso, se o coração humano estiver menos profundamente enamorado. Deus é amor e só pode ser compreendido através do amor. Deus é espírito, e portanto a iluminação só pode ser dada espiritualmente..... Consequentemente, o que é proclamado pelo amor de Deus ao espírito daquele que procura moldar-se em amor também deve ser reconhecido como verdade. A vontade séria para este último é absolutamente necessária, pois o esforço espiritual não é o desejo intelectual do sobrenatural, mas o trabalho em si mesmo, educando-se para a atividade amorosa, a doçura, a paz, a paciência e a misericórdia..... O último é conduzido à verdade e ao reconhecimento da mesma, enquanto o primeiro só está sempre a chocar e a pesquisar sem chegar a um resultado que o satisfaça completamente._>Amém

Translator
Translated by: DeepL