Compare proclamation with translation

Other translations:

VRIJEME SUDA JE BLIZU.... POJAM VREMENA.... SADAŠNJOST....

"Pjesma hvale onih koji Mi služe odjekuje bez prestanka, i vojske nebeske pridružuju se, hvale Me i veličaju...." (Otkrovenje 4:8-11; 5:9-14)

Vrijeme žuri na Zemlji, ali mjereno prema vječnosti, tok čovjekova života na Zemlji jednak je trenutku, to znači, takoreći, u zemaljskom životu događaj u dugom roku, kada se govori o događaju u budućnosti, a čovjeka posebno ne dotiče jer mu se čini da prođe cijela vječnost prije nego se dogodi takav prethodno najavljeni događaj. Takav pojam nije lako učiniti razumljivim na bilo koji drugi način, a predviđanje jednog događaja ne može se dati u smislu dana i sata, jer to s jedne strane ne bi bilo korisno za čovjeka ni na koji način, a s druge strane i samo čovječanstvo određuje vrijeme takvog događaja svojom voljom ili nedostatkom vjere, što je uzrok događaja. Tako mnoge godine često prolaze u prividnom miru tako da ljudi sebe uljuljkaju u sigurnost i nikada ne vjeruju u događaje koji potresaju svijet, jer uvijek obraćaju pažnju samo na takve događaje koji imaju svoj uzrok u zemaljskim raspravama. I stoga im se može činiti nevjerojatnim da se vječno Božanstvo obznani na takav način da će Sud doći na cijelo čovječanstvo i imati tako strašan učinak. Čovječanstvo odbacuje takav budući (onaj koji se očekuje) Sud ili vjeruje da vrijeme još nije došlo jer mu potpuno nedostaje sam pojam vremena i čovjek ne može povezati vrijeme u kojem sam živi.... sadašnjost.... ne može spovezati s najavljenom budućnošću i stoga mu je sve udaljeno razumljivo kao i uvijek udaljeno i ovaj pojam vremena čini mu se prihvatljivijim.

Kad bi ljudi sadašnjeg vremena mogli shvatiti koliko je blizu ovo vrijeme Suda, nikada ne bi živjeli svoje živote tako spokojno.... već bi ih obuzeo strah i očaj kad bi saznali da je ovo vrijeme tako blizu. I opet Gospodar ima milosrđa prema zemaljskoj djeci, i želio bi ih sve pozvati da se mogu pripremiti za ovo vrijeme. Došao je čas pravednika, jer će pronaći svoj put kroz duhovni kaos, on će također čekati Gospodara i Sud ga neće iznenaditi.... Ali svi vi ostali koji mislite da je vrijeme još daleko, nakon vašeg duhovnog sna uslijedit će strašno buđenje.... ne uzimate u obzir da ne možete pobjeći od užasa ovog vremena.... ne uzimate u obzir svoju nemoć pred oslobođenim elementima (Luka 21:25-26).... a još manje razmišljate o tome, što vam može donijeti spasenje od svake nedaće.... jer se ne prisjećate Gospodara (Djela 2:21; Joel 2:32).... I bit ćete potpuno bespomoćni u tom trenutku, pogođeni strahom i tjeskobom i prepušteni silama prirode bez vjere u Boga.... Blizu je vrijeme kada će se volja čovječanstva svjesno okrenuti od Njega, i tako je blizu vrijeme o kojem je zapisano da će se Zemlja pokloniti pred Svemogućim i da će vatra pasti s neba i da će oni koji zanemaruju svog Stvoritelja zadrhtati. Jer ono što je Gospodar rekao bit će ispunjeno do posljednjeg slova.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Zeit des Strafgerichtes nahe.... Zeitbegriff.... Gegenwart....

"Der Lobgesang derer, die Mir dienen, ertönet ohne Unterlaß, und es stimmen ein des Himmels Heerscharen, und sie loben und preisen Mich...." Es eilet die Zeit auf Erden, doch an der Ewigkeit gemessen ist der Erdenlauf des Menschen gleich einem Augenblick, es bedeutet gleichsam im Erdenleben ein Ereignis auf lange Sicht, wenn von einem Geschehen in der Zukunft gesprochen wird, und es berührt den Menschen nicht besonders, weil es ihm eine Ewigkeit dünkt, ehe ein so vorher gekündetes Ereignis eintritt. Nun ist ein solcher Begriff nicht leicht anders verständlich zu machen und kann ein Vorhersagen eines Ereignisses nicht auf Tag und Stunde angegeben werden, weil dies dem Menschen in keiner Weise zuträglich wäre einerseits und andererseits auch die Menschheit selbst den Zeitpunkt eines solchen Geschehens bestimmt durch ihren eigenen Willen bzw. ihre Glaubenslosigkeit, die Ursache des eintretenden Ereignisses ist. So vergehen oft viele Jahre in scheinbarer Ruhe, so daß sich die Menschen in Sicherheit wiegen und nimmer an welterschütternde Geschehen glauben, denn sie achten nur immer auf solche Ereignisse, die ihre Ursache haben in irdischen Streitfragen. Und es mag daher ihnen wenig glaubwürdig erscheinen, daß Sich die ewige Gottheit in einer Weise bemerkbar machen soll, daß über die ganze Menschheit ein Strafgericht kommt und sich in so furchtbarer Art auswirken wird. Es weiset die Menschheit ein solches in Aussicht gestelltes Gericht ab oder glaubt den Zeitpunkt noch lange nicht gekommen, weil ihr ebender Zeitbegriff völlig fehlt und der Mensch die Zeit, in der er selbst lebt.... die Gegenwart.... nicht mit der verkündeten Zukunft in Zusammenhang bringen kann und sonach alles Fernliegende ihm als immer Fernliegendes verständlich ist und ihm dieser Zeitbegriff annehmbarer erscheint. Könnten die Menschen der Jetztzeit es fassen, wie nahe diese Zeit des Gerichtes ist, sie würden nimmermehr so ruhig ihr Leben verbringen.... sondern eine Angst und Verzweiflung würde sie ergreifen, diese Zeit so nahe vor sich zu wissen. Und wieder hat der Herr Erbarmen mit den Erdenkindern, und Er möchte ihnen allen zurufen, daß sie sich vorbereiten mögen auf diese Zeit. Des Gerechten Stunde ist gekommen, denn er wird sich hindurchfinden durch das geistige Chaos, er wird auch den Herrn erwarten, und das Gericht wird ihn nicht überraschen.... Doch ihr anderen alle, die ihr die Zeit noch ferne wähnt, eurem geistigen Schlaf wird ein furchtbares Erwachen folgen.... ihr bedenket nicht, daß ihr den Schrecken dieser Zeit nicht entrinnen könnt.... ihr bedenket nicht eure Ohnmacht den entfesselten Elementen gegenüber.... und ihr denket noch viel weniger daran, was euch Rettung bringen kann aus jeder Not.... denn ihr gedenket nicht des Herrn.... Und ihr werdet in jener Stunde völlig rat- und hilflos sein, von Angst und Bangen befallen und ohne Glauben an Gott den Naturgewalten preisgegeben sein.... Die Zeit ist nahe, wo der Wille der Menschheit sich bewußt abwendet von Ihm, und somit ist auch die Zeit nahe, von der geschrieben steht, daß sich die Erde beuget vor dem Allmächtigen und daß Feuer vom Himmel fallet und daß erzittern wird, wer seines Schöpfers nicht achtet.... Denn es erfüllet sich, was der Herr gesagt hat, bis auf den letzten Buchstaben.

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde