Compare proclamation with translation

Other translations:

OSJECAJNE OCEVE RIJECI....

Punina Moje milosti ce vam biti podarena tako da možete ispuniti vaš zadatak na Zemlji, pod uvjetom da ste potpuno posveceni tome da Mi se približite i vršite Moje zapovijedi. Vi ne shvacate kako Ja jedino cekam vaš povratak u Ocevu kucu kako bi vas prihvatio sa puno Ljubavi i da vam želim pomoci tamo gdje je vaša snaga nedovoljna.... Vi u Meni imate najvjernijeg prijatelja, najosjecajnijeg Oca i naj-budnijeg/opreznijeg Zaštitnika za vaš život na Zemlji. I vi sebe možete izruciti Mojoj zaštiti bez ikakvih sumnji samo ako osjecate kako ste djeca vašeg Oca i podarite Mi vaše srce u vremenu i vjecnosti. Tijekom vremena Mojeg povratka na Zemlji svi vi cete primiti obilje blagoslova, jer Ja Sam tako blizu svima onima koji Me žude, tako da osjecaju Moje prisustvo.... Oh, svi vi sebe trebate uciniti dostojnima Mojeg prisustva.... ne dozvolite Mi da se udvaram vašem srcu i ljubavi uzalud, nego otvorite vaša srca namjesto toga kako bi Me primili.... Dopustite Mi da udem kada se želim nastaniti u vašim srcima. I od tog trenutka vaš ce život na Zemlji biti blažen, jer gdje Ja boravim žalost i brige su protjerani, buduci Ja štitim Moje Vlastite koji su Me prepoznali. Svaka ispravna misao, svaka volja naklonjena k Meni rezultira u obilju Moje milosti. Ja želim osnažiti vašu vjeru i povecati vašu voljnost da ljubite i otvoriti vaša duhovna osjetila za sve što dolazi od gore.... Buduci vas Ja ljubim, Moja djeco, Ja želim vašu dušu spasiti za vjecnost.... Jednog dana bi vam želio napraviti sva blaženstva pristupacnima i prema tome vas želim uvesti u istinsku realizaciju (Psalmi 73:24).

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

Liebevolle Vaterworte....

In aller Fülle wird Meine Gnade euch zuteil werden, um eurer Aufgabe auf Erden nachkommen zu können, wenn ihr nur den vollen Willen habt, Mir nahezukommen und Meine Gebote zu halten. Denn ihr wisset es nicht, daß Ich nur eurer Rückkehr ins Vaterhaus harre, um euch mit aller Liebe aufzunehmen, und daß Ich euch helfen will, wo eure Kraft zu schwach ist.... Ihr habt in Mir den treuesten Freund, den liebevollsten Vater und den sorgsamsten Beschützer für euer Erdenleben. Und ihr könnt euch unbekümmert diesem Meinem Schutz hingeben, wenn ihr nur euch als Kinder eures Vaters fühlt und Mir euer Herz schenkt für Zeit und Ewigkeit. In der Zeit Meiner Wiederkehr auf Erden empfanget ihr alle der Gnaden im Übermaß, denn Ich bin allen, die nach Mir verlangen, so nahe, daß sie Meine Gegenwart spüren.... O machet euch doch alle Meiner Gegenwart wert.... lasset Mich nicht vergebens um euer Herz und eure Liebe werben, sondern öffnet die Herzen, um Mich aufzunehmen.... Gewähret Mir Einlaß, wenn Ich in euren Herzen Wohnung nehmen will.

Und euer Lebenswandel wird von Stund an gesegnet sein, denn wo Ich weile, dort wird Leid und Sorge verbannt sein, denn Ich schütze die Meinen, die Mich erkannten. Jedes rechte Denken, jeder Mir zugewandte Wille zieht die Fülle Meiner Gnade an sich. Ich will euren Glauben festigen und euren Liebewillen vermehren und eure geistigen Sinne öffnen für alles, was von oben kommt.... Denn Ich liebe euch, Meine Kinder, und will eure Seele für die Ewigkeit retten.... Ich möchte euch alle Seligkeiten dereinst erschließen und euch daher leiten zur wahren Erkenntnis....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde