Compare proclamation with translation

Other translations:

MOLITVA U IME ISUSA.... KUŠNJE SU POTREBNE ZA RAST VJERE I JAČANJE SNAGE VOLJE....

Vi se trebate ravnati prema riječima Spasitelja: 'Ono za što zamolite Oca u Moje ime, bit će vam dano.' I tako je ovo obećanje za vas najsigurnije jamstvo, da nećete moliti uzalud u Isusovo ime. Stoga započinje: Volja Gospoda vam tako često nameće kušnje (ispite, provjere), koje vam trebaju poslužiti za povećavanje vjere i jačanje vaše snage volje. Trebate ih prihvatiti kao poslane od Boga i ne smijete postati nesigurni. Jer, uzalud prolazite kroz sve kušnje, ako one ne postižu svoju svrhu. Svu puninu života vi ćete tek onda osjetiti, kada vas više ništa ne bude moglo uzdrmati u vjeri, kada radost i tugu prihvatite kao kamen kušnje na putu naviše. U kušnji je također ukorijenjena snaga otpora zlu.... a ispravno razmišljanje će pravodobno moći prepoznati opasnost; jedino tko se bezvoljno (neodlučno) prepušta svim impulsima, bilo dobrim ili zlim.... tko ne čeliči svoju volju, nego sve tolerira (podnosi, trpi), malo će koristi izvući iz takvih kušnji. Zemaljski put će njemu vjerojatno biti lagan, ali neće ispuniti pravu svrhu. I tako, želim da i ti budeš svjesna, da ti jedino stalna borba može donijeti pobjedu, i da jedan dan bez borbe ne donosi nikakav napredak.... da je svaki, za tijelo ometajući ili uznemirujući događaj, uvijek za dušu jedino zdrav, kada se ti ispravno odnosiš prema njemu. Jer pogledaj, Otac nebeski snabdijeva svoju djecu prema potrebi, On zna što je potrebno, kako bi svakoj duši potpomogao napredovanje, dok vi zemaljska djeco, ne možete ni iz daleka sagledati nužnost takvih kušnji. Dopustite da vam bude rečeno, da se ništa ne događa mimo volje Gospoda, da se vi, sa uvjerenim pouzdanjem u Njega, vrlo dobro možete suočiti sa svom patnjom, tako da vam ona ne izgleda nepodnošljiva, jer u istoj mjeri kako vam Gospod ovu nameće, On je također spreman za pomoć, ako vi to samo zatražite od Njega u vjeri. Vi jedino ne smijete izgubiti povezanost s nebeskim Ocem, onda će za vas život biti lagan, čak i uz udarce sudbine koje Otac Osobno stvarno vama šalje, da provjeri vašu Ljubav za Njega.

AMEN

Translator
Translated by: Lorens Novosel

예수님의 이름으로 하는 .... 믿음과 의지의 힘을 강하게 만들기 위해 시험이 필요하다....

너희는 구세주의 말씀을 기준으로 삼아야 한다. 너희가 나의 이름으로 아버지께 구하는 모든 것이 너희에게 주어질 것이다. 이 약속은 너희가 예수님의 이름으로 헛되이 구하지 않게 될 거라는 가장 확실한 보증이다. 그러므로 시작하라 : 주님의 뜻은 너희에게 자주 시험을 가한다. 이런 일은 너희의 믿음을 키우고 의지력이 강하게 되도록 너희를 섬기는 일이다. 너희는 이 시험을 하나님이 보낸 것으로 영접하고 흔들리지 않아야 한다. 왜냐하면 모든 시험이 목표를 달성하지 못하면 너희가 모든 시험을 헛되이 통과한 것이기 때문이다. 어떤 것도 너희의 믿음을 흔들 수 없을 때, 너희가 기쁨과 고통을 시험으로 받아드릴 때, 너희는 비로소 모든 삶을 행복하게 느끼게 될 것이다.

시험을 받는 가운데 저항은 또한 악에 뿌리를 두고 있다. 올바른 생각이 이 위험을 올바른 때에 깨닫게 해줄 것이다. 단지 좋든 나쁘든 모든 충동에 의지가 없이 자신을 맡기는 사람이, 자신의 의지를 강하게 하지 않고 모든 것을 받아드리는 사람은 그러한 시험으로부터 거의 유익을 얻지 못할 것이다. 이 땅의 길이 그들에게 실제 쉬울 것이다. 그러나 올바른 목적을 이루지 못할 것이다. 그러므로 너희도 단지 끊임없는 싸움이 너희에게 승리를 줄 수 있음을 의식하고, 싸움이 없는 하루는 진전이 없는 날임을 의식해야 한다. 신체를 억제하거나 스트레스를 주는 모든 일은 너희가 이 일을 올바르게 대한다면, 항상 단지 혼에게만 유익을 준다는 것을 의식해야 한다.

보라, 하늘의 아버지는 자기 자녀들을 필요에 따라 배려한다. 그는 혼이 성장하도록 도와야 할 필요가 있는 각각의 혼을 알고 있다. 반면에 너희 이 땅의 자녀들은 그러한 시련의 필요성을 가장 적게라도 이해할 수 없다. 주님의 뜻 없이는 아무 일도 일어나지 않음을 너희에게 말해줘야만 한다. 너희가 주님을 믿는 믿음으로 너희에게 모든 고난을 잘 견딜 수 있다고 너희에게 말해줘야만 한다. 왜냐하면 주님이 고난이 너희에게 참을 수 없는 것처럼 보이지 않을 정도로 너희에게 고난을 부과하고, 주님이 또한 너희가 믿음으로 그에게 구할 때 도울 준비가 되어 있기 때문이다. 너희는 단지 하늘의 아버지와의 연결을 잃지 말아야 한다. 그러면 아버지 자신이 아버지를 향한 너희의 사랑을 시험하기 위해 너희에게 보내는 운명적인 일 가운데서도 너희의 삶은 또한 쉽게 될 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박