Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

La Proximité de Dieu signifie la paix et l'amour

Tant que vous les hommes vous vous trouvez encore à grande distance de Moi, vous ne trouverez pas une vraie paix pour combien richement vous puissiez être béni avec des biens terrestres. Parce qu'alors vous gardez craintivement votre possession, au lieu de la distribuer à votre prochain, ce qui signifierait toujours l’amour, et ceci vous unirait ensuite déjà avec Moi. La grande distance de Moi n'est rien d'autre que l'absence d'amour, et si vous aviez l'amour, alors même l'éloignement de Moi serait diminué, alors vous croiriez en Moi et vous vous efforceriez de vous acquitter de Ma Volonté. Donc il vous manque l'amour et donc vous ne pourrez jamais être heureux sur la Terre, parce qu'un homme sans amour est aussi en conflit constant avec son prochain et parce qu'il lui manque la paix intérieure et seulement celle-ci vous assure la liaison avec Moi. Vous les hommes du monde vous pourriez vous étourdir avec des joies et des jouissances terrestres et donc ne pas sentir la distance de Moi d’une manière aussi malheureuse, mais ce seront seulement des étourdissements transitoires, ils feront cependant manquer une béatification durable qui est fondée seulement dans l'amour. L'amour est l’unification avec Moi et donc aussi Béatitude. L'absence d'amour est l'éloignement et donc l'homme se prive lui-même de la vraie Béatitude, même s'il ne veut pas l'admettre. L'homme qui est riche matériellement, n'est pas pour cela toujours à appeler heureux, à moins qu'il considère seulement ses richesses terrestres comme un prêt et les emploie dans le sens de l'Amour divin. Il donne là où il y a la misère et cherche seulement à rendre heureux les hommes qui souffrent le manque en bien terrestres. Alors en lui il y a aussi un profond amour pour le prochain, et il montre son amour pour Dieu lorsqu’il assiste le prochain avec ses Forces. Alors sa richesse terrestre sera bénie, lui-même pourra s’en réjouir, les jouissances terrestres ne lui resteront pas refusées, car Moi-même Je les lui prépare pour qu'il puisse s’en réjouir, sans avec cela causer des dommages à son âme, parce qu'il reste uni avec Moi dans chaque situation de la vie à travers l'amour, il a déjà dépassé la grande distance de Moi et donc il peut appeler sien des biens terrestres, parce qu’il les évalue bien, c'est-à-dire dans le service d'amour pour le prochain. Donc à vous les hommes de nouveau il est toujours prêché l'amour, si vous voulez vous unir avec Moi, si vous voulez suspendre la grande distance de Moi, si vous voulez goûter déjà sur la Terre la paix et la Béatitude que vous pouvez trouver seulement dans la liaison avec Moi. Et seulement l'amour établit ce lien avec Moi, seulement l'amour vous assure Ma Présence et seulement à travers l'amour vous reconquérez votre état primordial qui consistait en une incommensurable Béatitude qui vous unit si solidement avec Moi que Je pourrais vous compénétrer avec Mon Amour. Mais tant qu’il vous manque l'amour, vous êtes loin de Moi et donc vous ne pouvez pas être bienheureux.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Gods nabijheid betekent vrede en liefde

Zolang u mensen zich nog op verre afstand van Mij bevindt, zult u ook geen ware vrede hebben, al bent u aards nog zo rijkelijk met goederen gezegend. Want u waakt dan angstvallig over uw bezit, in plaats van ervan uit te delen aan uw medemensen, wat steeds liefde zou betekenen en de liefde u dan al met Mij zou verbinden. De verre afstand van Mij is niets anders dan liefdeloosheid. En zou u de liefde hebben, dan zou ook de verwijdering van Mij geringer zijn geworden, dan zou u in Mij geloven en uw best doen mijn wil te vervullen. Er ontbreekt u dus de liefde en daarom zult u op aarde ook nooit gelukkig kunnen zijn, omdat een liefdeloze mens ook voortdurend in conflict is met zijn medemensen en omdat hem de innerlijke vrede ontbreekt, die hem alleen verzekert van de verbondenheid met Mij.

Van Mij verwijderd te zijn betekent ook ongelukkig te zijn. U wereldse mensen zult u weliswaar kunnen verdoven met aardse vreugden en genoegens en dus de verwijdering van Mij niet zo ellendig voelen, maar het zullen dan ook slechts voorbijgaande verdovingen zijn, doch een blijvend geluksgevoel doen ontberen, dat alleen in de liefde is gefundeerd. Liefde is aaneensluiting met Mij en dus ook gelukzaligheid. Liefdeloosheid is verwijdering en daarom moet de mens ook de ware gelukzaligheid ontberen, zelfs wanneer hij het aan zichzelf niet wil toegeven. De mens die aards rijk is gezegend, is daarom niet altijd gelukkig te noemen, tenzij hij zijn rijkdommen alleen als geleend beschouwt en ze gebruikt in de geest van mijn goddelijke liefde. Hij geeft waar nood is en tracht die mensen gelukkig te maken die gebrek hebben aan stoffelijk goed. Dan is in hem de liefde voor de naaste ook diep en hij bewijst zijn liefde voor God, wanneer hij de naaste bijstaat naar vermogen.

Dan zal ook zijn aardse rijkdom gezegend zijn. Hij zelf zal zich ook daarin kunnen verheugen, er zullen hem ook aardse genoegens niet ontzegd blijven die Ik zelf hem bereid, omdat hij ervan kan genieten zonder daardoor zijn ziel schade toe te brengen, want hij blijft in elke levenssituatie innig met Mij verbonden door zijn liefde. Hij heeft de grote afstand al overwonnen en kan daarom ook aardse goederen zijn eigendom noemen, omdat hij ze juist benut, dat wil zeggen in dienst van de naastenliefde.

Steeds weer wordt u mensen daarom de liefde gepredikt, als u zich met Mij wilt verenigen, als u de verre verwijdering van Mij wilt opheffen, als u op aarde al vrede en gelukzaligheid wilt genieten, die u alleen in de verbinding met Mij zult kunnen vinden. En alleen de liefde brengt deze band met Mij tot stand. Alleen de liefde verzekert u mijn tegenwoordigheid en alleen door de liefde verkrijgt u uw oerstaat terug die in onmetelijke gelukzaligheid bestond, die u zo stevig met Mij verbond dat Ik u kon doorstralen met mijn liefde. Doch zolang de liefde u ontbreekt, bent u ook van Mij verwijderd en zult u daarom ook niet gelukzalig kunnen zijn.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Gerard F. Kotte