Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Pourquoi toute la mémoire a été enlevée aux hommes ?

Vous les humains, si vous considéreriez votre vie sur terre comme la dernière et brève séquence d'une période d’évolution infiniment longue, vous-vous empresseriez de l'accomplir avec ardeur, sans économiser vos peines, afin de terminer cette dernière brève évolution avec succès lors de ce court passage sur terre.

Toute mémoire vous faisant défaut, et n'ayant que la certitude de ce court passage sur terre, vous n'éprouvez donc aucune ardeur et vous êtes plutôt indifférents à ce qui vous attend. Vous ne vous inquiétez nullement de ce qui vous attend après la mort. Pourtant, il faut bien que vous viviez sans souvenir de ce qui a précédé afin de ne pas conditionner votre pensée ni votre volonté et votre action. Mais si vous pouviez jeter un coup d’œil en arrière, vous seriez glacés d'effroi au point de ne plus pouvoir vivre, ou alors, mus par la peur vous feriez tout ce qu'on vous demande rien que pour échapper à un sort épouvantable et être libéré de toute forme matérielle.

Bien sûr, J'ai le pouvoir de vous inciter à changer votre vie dans le sens de Ma volonté, dans la mesure où Je vous permettrais de jeter un coup d’œil sur le passé. Mais Mon amour pour vous est si grand, qu’il ne veut que votre bonheur inexprimable, ce qui exclut toute contrainte de la volonté du libre-arbitre. Car pour être infiniment heureux, vous devez vivre entièrement libre, selon la Loi divine d’éternité.

Comprenez bien que c'est par amour et miséricorde que JE vous ai enlevé tout souvenir. D'une part, pour vous épargner les réminiscences d'une vie déjà surmontée, et d'autre part vous rendre accessible à une félicité sans bornes. Cependant JE ne vous ai point abandonné pour autant dans une ignorance totale sans une certaine connaissance, même si cette connaissance n'est pas prouvable. Vous pouvez être néanmoins informés de votre état précédent, ce qui ne vous accablerait point outre mesure, car vous l'avez déjà surmonté.

Et cette connaissance pourrait vous inciter à plus de spiritualité, ceci bien entendu sans aucune contrainte d’agir toujours librement, ce qui vous permettrait d’acquérir Ma bénédiction. C'est ainsi que Je vous ai déjà dit : ne refusez rien de tout ce qui concerne la spiritualité, prenez tout en considération, tout ce qui vous informe sur le sens et le but de votre vie sur terre, aussi examinez consciencieusement tout le savoir qui concerne votre "pré-incarnation".

Vivez toujours votre vie de manière à pouvoir la justifier vis-à-vis de vous-mêmes, sans crainte de la justifier également devant Moi votre Créateur et Père Céleste. Mais croyez fermement que votre existence sur terre n'est pas sans but, que ce but est bien loin de la seule satisfaction des plaisirs du corps charnel qui sont éphémères et dont vous ne pouvez point déterminer vous-même la durée de vie.

Et si vous n'êtes pas prêts d’accepter d'autre connaissance que celles qui sont prouvables, alors respectez néanmoins la "Parole de Dieu", car dès que vous l'écouterez avec respect et foi, elle allumera en vous une petite lumière qui éclairera bien des choses qui ne peuvent être prouvées et qui vous apparaîtront compréhensibles et dignes de foi.

Cherchez constamment à entrer en relation avec le Royaume spirituel par la pensée d’un amour pur, que Moi le Créateur JE vous inspire, ainsi que des œuvres d'amour qui constituent un lien intime avec Moi, et vous pénétrerez des mystères qui se dévoileront d'eux-mêmes à vous, et qui vous aideront à parcourir avec succès la dernière phase de votre évolution.

Mais surtout ne soyez pas indifférents au spirituel, et ne laissez pas les désirs charnels dominer toutes vos pensées et votre existence, car beaucoup de choses peuvent vous inciter à la réflexion et à la méditation.

Vous êtes entourés d’innombrables merveilles très variées, contemplez toutes ces œuvres qui sont Mon amour et Ma puissance, et prouvent Mon existence. Cherchez ensuite à vous unir à MOI, qui Me révèle à vous dans Ma création et il vous sera épargné le sort épouvantable de retourner vous-mêmes de nouveau dans toutes ces créations. Et vous serez ainsi libérés de la forme, pour entrer dans le Royaume des esprits, où votre vie sera Force, Lumière, Liberté, dans une félicité éternelle indicible.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

왜 과거의 기억이 지워졌는가?

너희 사람들이 너희의 이 땅의 삶을 끝 없이 긴 기간 동안의 성장 과정에 마지막 단계 있는 것으로 여기면, 너희는 큰 열심으로 마지막 짧은 길을 갈 것이고 이런 짧은 이 땅에 사는 동안에 너희의 성장 과정을 성공적으로 마치기 위해 어떤 노력도 아끼지 않을 것이다. 그러나 너희에게 옛 기억이 없기 때문에 너희가 단지 짧은 이 땅의 삶을 알기 때문에 너희는 특별한 열심을 내지 않는다.

너희는 너희 앞에 놓여있는 것에 대해 더욱 무관심하다. 너희는 너희의 이 땅의 삶 후에 무엇이 너희를 기다리고 있는지 거의 생각하지 않는다. 그러나 너희는 너희의 의지와 생각하는 일과 행하는 일이 정함받지 않기 위해 옛 기억이 없이 삶을 살아야만 한다.

그러나 너희가 단지 작은 기억이라도 가질 수 있으면, 너희는 끔찍하게 놀란 가운데 더 이상 살 수 있는 능력이 없게 되거나 또는 큰 두려움으로 인해 단지 끔찍한 운명을 피하기 위해 모든 물질적인 형태로부터 자유롭게 되기 위해 너희에게 요구하는 모든 것을 행할 것이다.

그러므로 내가 너희에게 옛 기억을 잠깐 되살려주면서 너희가 내 뜻에 합당하게 살게 할 수 있는 권세가 실제 나에게 있다. 그러나 너희를 향한 내 사랑은 더 크다. 이 사랑은 너희에게 의지의 강요를 배제한 제한 없는 행복을 주기 원한다. 왜냐면 전적으로 축복되기 위해 너희가 자유의지로 내 뜻대로 살아야 하기 때문이다. 다시 말해 영원한 질서에 합당하게 살아야만 한다.

내가 너희의 옛 기억을 빼앗아 가면, 이는 내 긍휼과 사랑의 역사임을 이해하라. 이는 한편으로 이미 극복한 이 땅의 삶에 관한 것을 알지 못하게 하기 위한 것이고 다른 한편으로는 너희가 제한 없는 축복을 도달할 수 있게 해주기 위한 것이다. 그러나 이런 지식을 증명할 수 없을지라도 나는 너희에게 지식이 없게 놔두지 않는다.

그러므로 너희는 너희의 이 전의 상태에 대해 안다. 그러나 너희가 이미 이 전의 상태를 극복했기 때문에 이 전의 상태가 너희에게 특별하게 부담이 되지 않는다. 그러나 이런 지식이 너희에게 영적인 추구를 증가하게 만들 수 있다. 그러면 항상 가장 전적으로 자유의지로 이뤄지고 그러므로 너희에게 가장 큰 축복을 준다.

그러므로 나는 항상 단지 너희의 이 땅의 삶의 목적과 목표를 너희에게 알려주는 어떤 것도 거부하지 말고 모든 것을 한번 고려해보라고 너희가 육신을 입기 전의 일을 알려주는 이런 지식을 고려해 보라고 너희에게 말한다. 이를 생각하고 너희의 이 땅의 삶을 항상 너희 자신이 스스로 책임을 질 수 있게 살고 이로써 내 앞에 책임을 피하려고 할 필요가 없게 살라.

그러나 이 땅에 존재가 목적이 없는 것이 아님을 믿으라. 이 목적이 단지 소멸될, 너희 스스로 살아 있는 기간을 정할 수 없는 너희 육체를 유지하고 만족시키는 것과는 다른 것임을 믿으라. 만약 너희가 다른 깨달음을 영접할 자세가 되어 있지 않으면, 너희가 증명할 수 없는 것을 영접하기 원하지 않으면, 최소한 하나님의 말씀을 붙잡으라.

왜냐면 너희가 하나님의 말씀을 믿음으로 진지함으로 들으면, 이 말씀이 너희 안에 작은 빛을 밝혀줄 수 있기 때문이다. 그러면 너희에게 증명해줄 수 없는 여러 가지가 너희에게 이해할 수 있게 보이고 믿을 만하게 보일 것이다. 창조주를 향한 생각이나 또는 의지를 통해 또는 나 자신과 전적으로 확실한 연결을 이루게 해주는 사랑의 역사를 통해 어떤 형태로든지 단지 영의 나라와 연결을 이루려고 시도하라.

너희는 너희의 마지막 짧은 성장 단계를 성공적으로 마치게 돕기 위해 스스로 너희에게 열리는 비밀에 도달할 것이다. 그러나 이에 무관심하면서 지나치지 말라. 단지 너희의 육체의 소원이 너희의 모든 생각을 지배하게 만들지 말라. 나는 너희 주변에 너희가 생각하게 해줄 수 있는 많은 것들을 창조했다.

너희는 내 사랑과 내 권세의 작품이고 너희에게 나 자신을 증명해야 할 모든 기적들로 둘려 쌓여 있다. 그러면 창조물 안에서 자신을 너희에게 계시해주는 분과 연결을 이루려고 시도하라. 그러면 너희는 너희 자신이 다시 모든 창조물의 과정을 가야만 하는 끔찍한 운명을 피할 것이다.

너희는 형체로부터 자유롭게 될 것이고 너희가 자유와 빛과 축복 가운데 살게 될 축복된 영의 나라에 들어갈 수 있을 것이다.

아멘

Traducteurs
Traduit par: 마리아, 요하네스 박