Comparer communication avec traduction

Autres traductions:

Grande souffrance dans le temps de la fin

Beaucoup vous sera donné à porter, parce que c’est le temps de la fin. La vie de vous tous est terminée sur cette Terre et beaucoup d'hommes seront rappelés prématurément de la vie. Le temps de leur incorporation en tant qu’homme sera plus bref et donc aussi plus chargé. Alors que les autres hommes avait à leur disposition une durée de vie plus longue, ceux-ci doivent atteindre le but dans un temps beaucoup plus bref et cela est l'explication pour la mesure de souffrances et de fatigues qui sont chargées sur ces hommes qui doivent mûrir en peu de temps sur la Terre, et ils le peuvent avec une juste prédisposition envers Dieu, avec une volonté bien orientée et un dévouement à Dieu, et cela est la garantie que l'homme atteint son but. Lui seul sait ce qui sert à chaque individu et qui est utile pour le perfectionnement. Il sait la résistance intérieure comme aussi vers qui la volonté est tournée. Il sait le degré de maturité de chaque homme et sa capacité de développement. Et là où la résistance est encore trop grande, là où il y a le danger que l'homme ne dépasse pas l'épreuve de sa volonté sur la Terre, là Il emploie des moyens d’éducation particulièrement efficaces, pour que cette âme n’aille pas se perdre, pour qu'Il la conquière avant qu'il y ait la fin. Mais l’adversaire de Dieu travaille dans la même mesure. Parfois avec un grand succès, parce qu'il a un accès plus facile que Dieu au cœur de l'homme, parce que celui-ci est encore entièrement aux mains du monde et il ne veut rien savoir d'une tâche supérieure sur la Terre. Et là où se tourne la volonté, il y a aussi une partie de l'âme. Alors pour ainsi dire la décision de la volonté pour qui l'homme vit sur la Terre est déjà tombée. Mais Dieu ne renonce pas aux hommes du monde tant qu’il existe encore une possibilité de changement de la volonté, de changement de pensée et du désir. Il ne renonce à aucune âme, tant qu’elle est encore incorporée comme homme sur la Terre ; mais les moyens qu’Il emploie sont douloureux et d’une grande souffrance, vu qu’ils doivent agir comme une Intervention qui doit sauver la vie. Au travers de tels moyens une forte résistance peut être cassée, parce que la contrainte ne peut pas être employée lorsqu’il s'agit du développement de l'âme. Un temps court chargera toujours plus lourdement la vie sur les hommes, pour qu'ils arrivent à la connaissance qu’il s'agit davantage que seulement la vie terrestre, pour qu'ils se fixent un autre but que celui vers lequel ils ont tendu jusqu’à présent. Mais dès qu'ils ont reconnu le but de la vie, elle ne les écrase plus dans une mesure qui leur semble insupportable. Alors ils reconnaissent aussi qu'ils n'ont rien perdu, mais seulement gagné et que maintenant il ne peut plus leur être enlevé leur possession. Alors ils trouvent la Paix, parce qu'ils ont trouvé Dieu.

Amen

Traducteurs
Traduit par: Jean-Marc Grillet

Erhöhtes Leid in der Zeit des Endes....

Es wird euch viel zu tragen auferlegt werden, denn es ist die Zeit des Endes. Euer aller Leben wird beendet auf dieser Erde, und viele Menschen werden daher vorzeitig aus dem Leben abgerufen.... Die Zeit ihrer Verkörperung als Mensch ist kürzer und darum auch beschwerlicher. Wozu manchen Menschen eine lange Lebensdauer zur Verfügung stand, das müssen andere in weit kürzerer Zeit erreichen, und es ist dies die Erklärung für das Maß von Leiden und Mühsal, das jenen Menschen auferlegt ist, die in kurzer Zeit ausreifen sollen auf Erden und es auch können bei rechter Einstellung Gott gegenüber, bei recht gelenktem Willen und Hingabe an Gott, die Garantie ist, daß der Mensch sein Ziel erreicht. Er allein weiß es, was jedem einzelnen nötig und dienlich ist zur Vollendung. Er weiß um den inneren Widerstand sowohl als auch um den Ihm zugekehrten Willen.... Er weiß um den Reifegrad jedes Menschen und um seine Entwicklungsfähigkeit. Und wo der Widerstand noch zu groß ist, wo die Gefahr ist, daß der Mensch seine Willensprobe auf Erden nicht besteht, dort wendet Er besonders wirksame Erziehungsmittel an, damit diese Seele nicht verlorengeht, damit Er sie gewinnt, bevor das Ende da ist.... Und in gleichem Maß arbeitet der Gegner Gottes.... Mitunter mit großem Erfolg, weil er leichter Zutritt hat zum Herzen des Menschen als Gott.... weil dieser noch ganz und gar der Welt verfallen ist und von einer höheren Aufgabe auf Erden nichts wissen will.... Und wohin sich der Wille richtet, das ist auch Anteil der Seele.... Es ist gleichsam dann schon der Willensentscheid gefallen, weshalb der Mensch auf Erden lebt.... Doch Gott gibt auch die Weltmenschen nicht auf, solange noch eine Möglichkeit besteht zur Änderung des Willens, zur Änderung des Denkens und des Begehrens.... Er gibt keine Seele auf, solange sie noch als Mensch verkörpert ist auf Erden; doch Seine Mittel, die Er dann in Anwendung bringt, sind schmerzend und überaus leidvoll, sollen sie doch wirken wie ein Eingriff, der das Leben retten soll.... Ein starker Widerstand kann nur durch solche Mittel gebrochen werden, weil Zwang nicht angewendet werden kann, wenn es um die Entwicklung der Seele geht. Die Zeit eilt, und immer schwerer wird das Leben auf den Menschen lasten, auf daß sie zum Erkennen kommen, daß es um mehr geht als nur um das irdische Leben, auf daß sie sich ein anderes Ziel setzen, als sie bisher anstrebten.... Doch sowie sie den Lebenszweck erkannt haben, drückt sie die Last nicht mehr in dem Maße, daß sie ihnen unerträglich dünkt.... Dann erkennen sie auch, daß sie nichts verloren haben, sondern nur gewonnen und daß ihnen ihr Besitz nun nicht mehr genommen werden kann. Dann finden sie den Frieden, weil sie Gott gefunden haben....

Amen

Traducteurs
This is an original publication by Bertha Dudde